demás: el/lo otro o restante. [Se usa principalmente como pronombre o como adjetivo sustantivado (con el artículo neutro o el artículo definido en plural)].
-Las demás cosas están en el trastero — The rest of the/other things are in the storage room [Adjetivo]
→Están en el trastero con los libros, los electrodomésticos y demás cosas [No suele llevar artículo cuando termina una enumeración]
→→Las otras/El resto de las cosas están en el trastero [Véase el resto de (los)]
-Se lleva bien con los demás — He gets on well with other people/others [Las demás personas de un conjunto]
-No eres como los/las demás — You're not like the rest / everyone else [Los demás en general, o las demás mujeres o personas]
-Solo quiero que seas feliz, todo lo demás me da igual — All I want is for you to be happy. Nothing else matters / Everything else is irrelevant
-Esto es vida; lo demás es tontería — This is the life. Nothing else comes close [Expresión para decir que es lo mejor y que no hay nada que lo supere]
-¿Has probado la del Tío Pepe? Eso sí que es una paella; lo demás es tontería — Have you tried Tio Pepe's? Now that is real paella. Everything else is just a poor imitation
-Voy a ayudarlo con el papeleo y demás — I'm going to help him with the paperwork and such [Véase también y tal]
-Hay un par de erratas, pero por lo demás todo está bien — There are a couple of spelling mistakes, but apart from that it's fine [Véase por lo demás]
-Un detalle no estaría de más — A small gift wouldn't hurt/do any harm [Dos palabras; véase estar de más]