acompañarle/la: parecido al caso del verbo 'seguir', aunque 'acompañar' se suele considerar un verbo transitivo, a menudo alterna el uso entre los pronombres de objeto directo (lo/la) e indirecto (le): cuando significa 'ir con alguien', con sujeto animado, se prefiere el acusativo (lo/la) ; cuando significa 'estar con alguien' o 'hacerle compañía', a menudo con sujeto no animado, se prefiere el dativo (le). Como siempre, el uso varía según el país. [Véase también afectar(le) a]

-Acompañó a la chica/al chico al dentista — He accompanied/went with the girl/boy to the dentist [Con sujeto animado y con movimiento; ≈ir con alguien a algún lugar]

La/Lo acompañó al dentista — He accompanied/went with her/him to the dentist [Se prefiere el pronombre acusativo (lo/la)

→→ Le acompañó al dentista (a él/ella) [Leísmo común (en España) para hombres, pero bastante menos para mujeres - leer más]

 

-Es una preocupación que le (lo/la) acompaña desde que era niño/niña — It's a concern (s)he's had/ that's haunted her/him since (s)he was a kid [Sujeto inanimado; ≈que tiene; que está con él/ella o que existe en él/ella; en España se prefiere el pronombre dativo (le), mientras que en algunos países (p.ej. Colombia) se suele usar 'lo/la' en todos los casos]

-Siempre le (lo/la) ha acompañado la mala suerte — (S)he's always been very unlucky

 

-Acompaña muy bien el pescado — It goes very well with fish / The fish goes very well with it [Posiblemente ambiguo; el pescado podría ser el sujeto]

Acompaña muy bien al pescado — It goes very well with fish [Con la preposición 'a', el pescado es claramente el objeto]

 

-Para aprovechar el buen tiempo que acompaña a la primavera — To make the most of the good weather that comes with spring [La preposición 'a' ayuda a diferenciar entre el objeto y el sujeto en oraciones de relativo; sin preposición la primavera podría ser el sujeto - leer más]

 

-Acompañan al libro un montón de fotografías viejas — The book comes with loads of old photos [Con sujeto pospuesto, a menudo lleva la preposición 'a']

→ Un montón de fotografías viejas acompañan al/el libro

→→Al libro le acompañan un montón de fotos viejas [Tópico inicial (objeto antepuesto); siempre lleva la preposición 'a' y a menudo el pronombre 'le']

→El libro trae un montón de fotos viejas [Más coloquial]

 

-Este filete pide a gritos un buen vino para acompañarlo — This steak is crying out for a good wine to go with it

→ Hay que acompañarlo con un buen vino

→→ Es mejor acompañado de un buen vino [Véase acompañado de/por]

 

-Irán mañana si el buen tiempo acompaña — They'll go tomorrow, weather permitting [Se puede omitir el objeto directo por completo - leer más]

 

-Le (Lo/La) acompaño en el sentimiento (a usted) — (Please accept) my condolences [Se suele usar 'le' para usted en esta expresión]

Lo siento mucho [Menos formal]

Leer más-2