cortar por lo sano: zanjar o resolver un asunto (a menudo una relación), de forma radical, rotunda y expeditiva (como el cirujano que, al quitar el tejido enfermo, corta una parte del tejido sano para asegurarse de que se ha eliminado del todo).
-Si ves que la relación no va a ninguna parte, es mejor cortar por lo sano y pasar página — If you think the relationship is going nowhere, it's better to make a clean break and start over
-Al ver que el restaurante sufría pérdidas, decidió cortar por lo sano y venderlo antes de que fuera demasiado tarde — When he realised that the restaurant was losing money, he decided to cut his losses and sell it before it was too late
-El asunto de las drogas fue la gota que colmó el vaso. Juan sabía que tenía que cortar por lo sano, así que envió a su hija a Londres a estudiar — The incident with the drugs was the last straw. Juan knew he had to take drastic measures, so he sent her off to study in London
→Atajó de raíz el problema — He nipped it in the bud
→→No se anduvo con paños calientes
-Ante las denuncias, el Vaticano cortó por lo sano destituyendo al obispo de marras — Faced with such allegations, the Vatican took drastic measures / dealt with it in an expeditious manner by dismissing the bishop in question
→ Debieron de pensar: "Muerto el perro, se acabó la rabia"