con: tras una serie de verbos pronominales, sobre todo los que denotan reacciones emocionales, se usa la preposición 'con' para introducir la causa del cambio, a menudo en alternancia con las preposiciones 'de' y 'por'; sin embargo, a diferencia de esta última, la preposición 'con' suele conllevar la noción de concomitancia, es decir, la coincidencia de las dos cosas, donde se deduce indirectamente la relación causal. [Véanse también con - valor concesivo y con lo cual y preposición 'de' causa].
-El perro se asusta con el/ del ruido — The dog gets scared when there's noise / is frightened of the noise
→El perro estaba asustado con/ por el ruido — The dog was scared because of the noise
→→Le asustó el ruido — The noise scared him / He was scared of the noise [Ojo: en inglés, a menudo se prefiere la construcción pasiva en contextos en los que en español se usa la activa - leer más]
-Se sorprendió con/ de/ por mi actitud — He was surprised by my attitude
→Le sorprendió mi actitud — — He was surprised by my attitude/ My attitude surprised him [Ojo: en inglés, a menudo se prefiere la construcción pasiva en contextos en los que en español se usa la activa - leer más]
→→ Frunció el ceño, sorprendido con/por mi actitud — He frowned, surprised by my attitude
-Me asombré con/ de lo que dijo — I was astonished/amazed by what he said
→Me asombró lo que dijo [Oración activa]
-El alcalde reconoció estar preocupado con/ por la situación en Madrid — The mayor admitted he was worried/concerned about the situation in Madrid
→Le preocupa la situación — He's worried/concerned about the situation / The situation concerns him [Véase también preocuparse por/de]
-Se entristeció con/ por el resultado — She was saddened by the result
-Se emocionó con/ por el regalo — She was excited about the gift [Véase emocionado / ilusionado]
-Se alegró con/por la noticia — She was pleased to hear the news
-Se molestó con/por sus comentarios — He was annoyed/upset by her comments
-Se incomodó con la pregunta — He was put out by the question
-Se ha alterado con/por la discusión — She got upset because of the argument
-Me partí de risa con sus respuestas — His answers cracked me up
-Disfrutaron con el/del silencio — They enjoyed the silence [Véase disfrutar con/de]
-Se divirtieron con sus anécdotas — They had fun listening to his stories
-Con tanto esfuerzo, se hizo daño en la espalda — He made such an effort that he hurt his back [Causal y consecutivo - véase oraciones consecutivas]
→Se esforzó tanto que se hizo daño en la espalda
-Se despertó con la luz — The light woke him
-Se derrite con el calor — It melts in/with the heat
-Se echó a perder la cosecha con/por la lluvia — The harvest got spoilt by the rain
-Se ha desgastado con el roce/uso — It has worn through/with use