oraciones consecutivas intensivas (ponderativas) |
1) Las llamadas 'oraciones consecutivas intensivas' se forman cuando los determinantes tanto(s), tan (forma apocopada de 'tanto') y tal(es) aparecen seguidos de una oración subordinada introducida por la conjunción que.1-2
"En las construcciones consecutivas se expresa el hecho de que cierto número, cierta cantidad o cierto grado alcanzan un rango o un nivel extremo, de forma que se obtiene como CONSECUENCIA el estado de cosas significado por la oración subordinada". RAE
-Estoy tan sorprendido que no me lo puedo creer — I'm so surprised (that) I can't actually believe it [Con adjetivo]
-Vive tan cerca que puedo visitarla cuando quiera — She lives so close (that) I can visit her whenever I want [Con adverbio]
-Tiene tanto dinero que no sabe qué hacer con él — She has so much money (that) she doesn't know what to do with it all [Con sustantivo; cantidad]
-Se queja tanto que nadie la soporta — She complains so much that nobody can stand her [Con verbo]
-Su cabreo fue tal que despidió a todos sus empleados — Her anger was such that she fired all her employees [Con sustantivo; grado/intensidad]
-Su fuerza era tal que podía levantar una silla con un solo dedo
-La cogió con tal/tanta fuerza que casi le parte el cuello — He took hold of her with such strength/so much strength that he almost broke her neck [Con algunos sustantivos, se pueden alternar tal (intensidad) y tanta (cantidad)]
-Nadie es tan insensato que elija por su propia voluntad la guerra mejor que la paz [Subjuntivo en la negación]
b) Existen unos cuantos ejemplos jocosos de este tipo de oraciones, que se usan para ponderar una cualidad de alguien.
-Su novia es tan delgada que parece que está de perfil
-Juan es tan estudioso que aprueba siempre en junio
-Era tan bueno que no quería nacer para no molestar
c) Se puede anteponer el determinante enfático para cambiar el énfasis; esto es más común en la lengua escrita.
-Estaba tan seguro que apostó todo su dinero
→Tan seguro estaba que apostó todo su dinero [Determinante antepuesto]
-Sufría tanto que soñaba con morir
→Tanto sufría que soñaba con morir
-Su angustia era tal que no pegaba ojo en toda la noche
→Tal era su angustia que no pegaba ojo en toda la noche
-El mar ha subido tanto en los últimos años que algunos pueblos costeros ya se están viendo amenazados
→ El mar ha subido bastante en los últimos años. Tanto es así que algunos pueblos costeros ya se están viendo amenazados [≈So much so that]
d) Se puede anteponer la consecuencia e introducir la causa mediante la preposición 'de', a veces llamadas 'oraciones causales consecutivas'.3
-Estoy tan emocionado que no puedo dormir — I'm so excited that I can't sleep
→ No puedo dormir de lo emocionado que estoy — I can't sleep I'm so excited
-He llorado/gritado tanto que me duele la garganta — I've cried/shouted so much (that) my throat hurts
→Me duele la garganta de tanto llorar/gritar — My throat hurts from so much crying/shouting [Véase de+ infinitivo - causa]
-Le daba tanta risa que no conseguía levantarse
→No conseguía levantarse de la/tanta risa que le dada
e) En algunas expresiones, propias de la lengua hablada, se omite el grupo cuantificativo (tal/tan/tanto + sustantivo/adjetivo/adverbio).4
-La cosa está (tan caliente) que arde
-Estás que te sales
-Está que te cagas
f) El artículo indefinido puede tener interpretación enfática; incluso puede omitirse la oración consecutiva, donde se suele decir con entonación suspendida y exclamativa (llamadas 'consecutivas suspendidas').5
-Hace un frío (tan fuerte) que pela
→Hace tal/tanto frío que pela
→→¡Hace un frío...!
-Tiene una casa (tan guay) que no veas
→¡Tiene una casa...!
g) En ciertos contextos, la oración consecutiva puede confundirse con una de relativo; en el caso de la consecutiva, se repite el pronombre del objeto directo. [Véase repetición del pronombre]
-Dice unas cosas que nadie entiende [Oración de relativo]
→Dice unas cosas que nadie las entiende [Oración consecutiva: ≈Unas cosas tan complicadas/raras/etc. que...]
→→¡Dice unas cosas...! [Consecutiva suspendida; con entonación suspendida]
2) En las llamadas 'oraciones comparativo-consecutivas', se usa como para en lugar de que para expresar una posible consecuencia; esto es más común en la negación y en la interrogación.6[Véase para vs. como para]
-Me gusta tanto que gastaría 500 euros en ello
→Me gusta -¿Tanto como para gastar 500 euros en ello?
→→Me gusta, pero no tanto como para gastar 500 euros en ello [Con infinitivo]
→→→Me gusta, pero no tanto como para que gastemos 500 euros en ello [Con que+ subjuntivo]
-Del techo al suelo había cajas y paquetes de diversos tamaños. Unos tan grandes como para contener un coche y sus caballos; otros, tan pequeños que habrían cabido en bolsillo normal. [E. Mendoza, La ciudad de los prodigios, 92]
-La cantidad enorme de este agente es suficiente como para infectar varias veces a cada hombre, mujer y niño [Además de 'tal' y 'tanto', se pueden usar 'suficiente', 'bastante' y 'demasiado' en este tipo de oraciones]
3) Las llamadas 'consecutivas exclamativas' se pueden formar con una palabra interrogativa/exclamativa (qué, cuánto, cómo) y, a menudo, el futuro o condicional.7
-¡¿Qué le habrá dicho que no quiere volver?!
→¡¿Qué le habrá dicho para que no quiera volver?!
-¡Cómo se pondría de pesada, que nadie soportó allí más de cinco minutos!
→¡Lo pesada que se pondría, que nadie soportó allí más de cinco minutos!
-Figúrese cómo estará de loco que dice que vio toda la ciudad tumbada por tierra
4) Se forma otra construcción consecutiva con ser/estar + de un+adjetivo, normalmente con adjetivos negativos y siempre en masculino y singular; indica un alto grado o exceso de la cualidad expresada. [Suele decirse con entonación suspendida].8
-Desde que vives solo, estás de un soso... — Since you've been living alone, you're so dull
-Mi estómago es de un sensible que mata — My stomach is so sensitive it kills me
→Es tan sensible que mata
- Véase también: condicionales enfáticas
˜
-oraciones consecutivas intensivas-