(ser/dar el) coñazo: algo o alguien pesado o molesto. [Ojo: parecido a 'idiota', 'gilipollas' y otros nombres peyorativos similares, puede usarse como sustantivo (con artículo) o como adjetivo (con otro sustantivo). Véase también una putada].
-Ese cliente es un coñazo. Se queja de todo y encima nunca deja propina — That client is a pain in the arse/neck. He complains about everything and he never even leaves a tip
→Es el típico cliente coñazo — He's your typical pain-in-the-ass customer
→→ Es un coñazo de cliente
→→→No me seas coñazo, anda — Don't be such a pain in the ass, will you
-Esa asignatura es un coñazo — That subject is a drag/ a bore/ a bitch/ tedious/ mind-numbing
→Filosofía es una asignatura coñazo
→→¡Qué coñazo de asignatura!
-Tu prima es un poco/muy coñazo, ¿no? — Your cousin is a bit of/a real pain in the ass, isn't she?
→Es un peñazo / una pesada / una mosca cojonera [Ojo: hay quien tacha de 'machista' el uso de la palabra 'coñazo' por considerar que las palabras relacionadas con la mujer tienen connotaciones peyorativas (coñazo vs. polla; zorra vs. zorro; fulana vs. fulano etc.). Por tanto, algunas personas prefieren usar otras alternativas para expresar una cosa molesta o pesada]
-Siempre me está dando el coñazo — He's always getting on at me
→Dando la lata/ la tabarra/ la chapa