seguir(le) el rollo/ la corriente/ la broma: seguir o participar en el desarrollo o la evolución de la situación, normalmente fingiendo conformidad, complicidad o comprensión. [Véase buen rollo]
-Vienen... Tú sígueme el rollo. Tengo un plan — They're coming... You just go along with what I say/ play along. I've got a plan [Haz como que estás de acuerdo y que entiendes lo que digo]
-A ella le mola el bondage y esas cosas, y aunque a mí no me pone nada, le sigo el rollo — She's really into bondage and things, and although it doesn't do anything for me, I go along with it (for her sake)
→Me da cosa cortarle el rollo — I feel bad putting a damper on it
-El chaval estaba convencido de que yo era Hugh Jackman, así que decidí seguirle la corriente y le firmé la camiseta — The guy was convinced that I was Hugh Jackman, so I just went with it and signed his shirt
-No intentes nada. Tiene una pistola. Por ahora tenemos que seguirle la corriente. Se me ocurrirá alguna forma de salir de aquí vivos — Don't try anything. He has a gun. For the time being we have to go along with what he says. I'll think of a way to get us out of here alive
-Ella me dijo que estaba embarazada, y yo sabía que era mentira, pero le seguí la broma y le dije que seguro que me había puesto los cuernos porque yo soy estéril. ¡Tenías que haberle visto la cara! — She told me she was pregant, which I knew was a lie, but I played along with the joke telling her that she must have cheated on me because I am sterile. You should have seen her face!