qué le vamos a hacer (se le va / le voy/vas/van a hacer): expresión/pregunta retórica para denotar resignación ante una situación que se escapa al control de los interlocutores y que se considera inevitable. [Véanse también qué remedio y es lo que hay]
-Es una pena que haya terminado así, pero qué le vamos a hacer — It's a shame it ended like that, but that's just the way the cookie crumbles
-Mi mujer insistía en que fuera yo –es que es muy cabezota, ¿qué le vamos a hacer? — My wife insisted that I go –the thing is she's really stubborn. What can I do...?
-Es tu hijo, y debes apoyarlo, aunque sea un delincuente; qué le vas a hacer — He's your son, and you should support him, even if he's a delinquent. There's nothing you can do about it
-Ella está empeñada en ser soldado. ¡Qué se le va a hacer, es su vida!— She's determined to be a soldier. But what can you do! It's her life!