yo que tú/usted/etc.: ≈si yo fuera tú/usted/etc. [Fórmula que se usa para dar consejo o advertir al oyente de la mejor forma de proceder].
-Yo que tú, no me la jugaba/jugaría — If I were you, I wouldn't take the risk [Seguido del condicional o del imperfecto - leer más]
→Yo de ti, no me la jugaba/jugaría [Menos común (salvo en ciertas zonas, entre ellas Valencia y Cataluña) y menos recomendable]
→→Si yo fuera tú, no me la jugaba/jugaría
→→→Yo, en tu lugar, no me la jugaba/jugaría [Alternativa]
-Yo que vosotros, me lo pensaba dos veces — If I were you guys, I'd think twice about it
-Yo que usted, hablaría con un abogado antes — If I were you, I'd speak to a lawyer first
→Le recomiendo que hable con un abogado antes
-Yo que Juan, esperaría — If I were Juan, I'd wait [Normalmente se usa con pronombre de segunda persona, pero también es válido su uso con tercera persona]
→Si yo fuera Juan, esperaría
-Yo a esos les hacía pagarlo de su bolsillo — I'd make them pay for it out their own pocket [Se sobreentiende una condición, como por ejemplo 'si yo fuera tú, 'si de mí dependiera', etc; el imperfecto aporta más fuerza a la consecuencia]