pensarlo mejor/dos veces: dudar o cambiar de opinión. [Véase también pensar vs. pensarse]
-¿Vienes o qué? -(Me) Lo he pensado mejor. Me voy a quedar aquí — Are you coming or what? -I've thought better of it/ changed my mind. I'm going to stay here
→Pensándolo mejor/bien, me voy a quedar aquí— On second thoughts, I think I'll stay here
→→He cambiado de idea/opinión — I've changed my mind
-Iba a acompañarlos, pero (se) lo pensó mejor/ dos veces y al final se quedó en casa — He was going to go with them, but he thought better of it/ he had second thoughts and ended up staying at home
→Recapacitó y al final se quedó en casa — He reconsidered and stayed at home in the end [Más culto]
→→Iba a acompañarlos, pero se echó atrás en el último momento/a última hora — He was going to go with them, but he backed out at the last minute
-Cuando le hicieron la oferta, no se lo pensó dos veces — When they made her the offer, she didn't think twice about taking it [≈No dudó en aceptarla]
→Yo la hubiera aceptado sin pensármelo dos veces — I'd have jumped at the chance / I'd have accepted it at the drop of a hat/ in a heartbeat
-La próxima vez se lo pensará dos veces antes de insultar a un pelirrojo — Next time he'll think twice about insulting a redhead
-De haberlo sabido, me lo hubiera/habría pensado dos veces — If I'd known that, I'd have thought twice about it