(de) cabecera: la cosa, o la parte de ella, que se encuentra a la cabeza, es decir, en la primera posición, tanto en sentido literal como en sentido figurado. [Cuando se dice que algo o alguien es 'de cabecera', suele significar que es 'principal' o 'preferido'. Véanse también a la cabeza/cola y de referencia].
-Colgaba una cruz sobre la cabecera (el cabecero) de la cama — There was a cross hanging above the bedhead/headboard
-Es uno de mis libros de cabecera — It's one of my bedside/ favourite/ main books [Libro que se tiene al lado de la cama (literalmente), o por el que se tiene preferencia y que suele leerse con cierta frecuencia]
-Ahora ella se sienta a la cabecera de la mesa — Now she sits at the head of the table [De la mesa]
-Los embalses de la cabecera del Tajo se están secando —The reservoirs at the head of the river Tajo are drying up [De un río]
-Sale en la foto de la cabecera de la manifestación — He appears in the photo at the head/front of the demonstration [De una manifestación]
-Saltar cabecera — Skip intro (title sequence/opening credits) [De un programa, una serie]
-La música de cabecera es muy pegadiza— The intro music/theme tune is really catchy
-La cabecera del periódico recoge la noticia — It's one of the (frontpage) headlines [De una página]
-Es noticia de cabecera — It's headline news
-La imagen de cabecera (de la página) — The header image
-Zara es la cabecera del grupo Inditex — Zara is Inditex's flagship company/brand [La empresa principal]
-La cabecera de la comarca contabiliza 20 nuevos casos — The main town in the region registers 20 new cases [El pueblo principal de una comarca]
-Su médico de cabecera la derivó a un especialista — Her general practitioner (GP) / (family) doctor/ (primary care physician) referred her to a specialist
-Rogelio Ramírez de la O fue asesor económico de cabecera de López Obrador — Rogelio Ramírez de la O was chief/senior economic advisor to Lopez Obrador [Al que acude primero; el que está a la cabeza del departamento, que lo dirige o que representa a los demás]
-El epidemiólogo de cabecera del Gobierno español, Fernando Simón, ha alertado de una cuarta ola — The Spanish government's chief epidemiologist, Fernando Simón, has warned of a fourth wave
-La actriz ha optado por Dior, una de las marcas de cabecera de muchas famosas — The actress has gone with Dior, one of the brands of choice/ go-to/ trusted/ favourite/ main brands of many celebrities
-Nuestra bióloga de cabecera nos explica por qué hay menos abejas — Our (resident/ consultant/ head) biologist explains why there are less bees [A la que suelen acudir; a veces no se traduce]