a toro pasado: cuando ya se sabe el resultado y no hay peligro de equivocarse; cuando ha pasado la oportunidad para actuar y ya es tarde. [Suele decirse en tono de reproche. Véanse también pillar el toro, hasta el rabo todo es toro].
-Teníamos que haber aceptado esa oferta -Hablar a toro pasado es muy fácil — We should have accepted that offer -That's easy to say in hindsight / It's easy to Monday-morning quarterback (US)
→A toro pasado todos somos Manolete/ profetas/ estrategas — Hindsight is 20/20 [Manolete fue un torero famoso]
-Siempre toman medidas a toro pasado — They always take measures retrospectively
→Siempre toman medidas a posteriori
-A toro pasado, está claro que deberíamos haber aceptado la oferta — In retrospect/ In hindsight/ With the benefit of hindsight, it's obvious we should have accepted the offer
→En retospectiva/Retrospectivamente, está claro que deberíamos haber aceptado la oferta [Poco común en la lengua hablada]
→→ Mirando atrás, está claro que deberíamos haber aceptado la oferta [Suele ser una buena traducción de 'in retrospect/hindsight' cuando el hablante está dando su propia opinión sobre hechos acaecidos en el pasado]