resultar (que): uno de los usos del verbo semicopulativo 'resultar' es el de expresar la constatación o la manifestación de un hecho previo; además de 'to turn out', puede traducirse al inglés de varias maneras según el contexto.

-Resulta que era su padre — It turns out (that) he was her dad [≈Ahora lo sabemos]

Resultó ser su padre — He turned out to be her dad [Seguido del infinitivo con el verbo 'ser']

→ → Resultó que era su padre — It turned out he was her dad [En ese momento lo supimos/descubrimos]

 

-Resulta que estaba herido — It turns out he was injured

Resultó estar herido?? [El infinitivo suena raro con 'estar']

→→Resultó herido — He was/got injured [Cambio de estado; ≈fue herido en ese momento; véase resultar + participio  ]

 

-Resulta que ayer estaba fuera — He was away yesterday, as it turns out [Otra traducción; al final de la oración]

 

-Resultó (ser) demasiado pequeño (al final) — It was too small (in the end)/ It turned out to be too small [Constatación;   nos dimos cuenta en ese momento]

→ Resulta/Resultó que era demasiado pequeño —  It turns/ turned out it was too small

 

-No siempre resultaba fácil — It wasn't always easy [≈ Manifestación]

→No me resultaba fácil  — I didn't find it easy [Con dativo de persona (me)]

 

-No, si ahora resulta que el malo soy yo — So now I'm the bad guy [En este tipo de ejemplos, el hablante está sacando una conclusión que le parece poco razonable]

-Ahora resulta que tengo yo la culpa — So now it's all my fault 

O sea que yo tengo la culpa

 

  -No te preocupes, es asunto mío -Pero resulta que tus asuntos son también los míos — Don't worry. It's my problem -But it just so happens that/ the thing is/ the fact is your problems are my problems [En este tipo de ejemplos, el hablante está informando al oyente de algo nuevo, o bien algo conocido como si fuera nuevo; es una forma de recordar o recalcar una información; evidentemente, no es que el hablante se haya dado cuenta ahora, sino que se lo está descubriendo al oyente]

-Lo haría, pero resulta que no soy tu madre — I'd do it, but the thing is I'm not your mum 

 

-Pones música a todas horas y resulta que yo no puedo dormir — You play music day and night,  and the thing is I can't get any sleep [Cuando el hablante está informando al oyente de algo que no sabía, o bien recordándole algo]

Resulta que no puede dormir — It turns out he can't sleep [≈Ahora lo sabemos]

Leer más