al menos/por lo menos: 1. para expresar una cantidad o grado mínimo. 2. para expresar un aspecto o resultado positivo, aunque sea mínimamente, a pesar de lo que se acaba de decir. 3. para matizar, restringir o corregir lo que se acaba de decir. 4. para expresar un mínimo esperable, el cual se considera menos que ideal. [Uso: aunque se pueden usar indistintamente en la mayoría de los contextos, a veces se prefiere uno u otro dependiendo de su posición en la oración y de su significado].
-Pintarlo te llevará una semana por lo menos/al menos — It'll take you at least a week to paint it / It'll take you a week to paint it at (the very) least
→Pintarlo te llevará una semana como poco/como mínimo
→ →Pintarlo te llevará una semana -Por lo menos [Como respuesta independiente, suena mejor con 'por lo menos']
-Ganó por lo menos/ al menos mil euros — He earned/won at least a thousand euros [≈(Tirando) por lo bajo; en esta posición (entre el verbo y el objeto directo), afecta a la cantidad y no a todo el enunciado; 'al menos' suena un poco mejor en esta posición]→ Por lo menos (Al menos) ganó mil euros — At least he earned/won a thousand euros [En esta posición (al principio), se entiende que afecta a todo el enunciado: ≈a pesar de todo lo demás, o mirando el lado positivo, ganó mil euros; se prefiere 'por lo menos' con este significado]
→→Ganó mil euros por lo menos (al menos) — He earned/won a thousand euros at (the very) least ['Por lo menos' suena mejor al final de la oración]
→ →→Ganó mil euros, al menos (por lo menos) eso dicen — He earned/won a thousand euros, at least that's what they're saying ['Al menos' suena mejor cuando se usa para matizar o restringir lo que que se acaba de decir]
-Ha sido una tragedia. Pero por lo menos (al menos) no ha habido muertos — It's a tragedy. But at least no one has died [≈Mirando el lado positivo, a pesar de ser una tragedia; se prefiere 'por lo menos' con este significado]
-Si al menos/por lo menos tuviera experiencia, podríamos darle una oportunidad, pero nunca ha trabajado en esto — If he at least had some experience, we could give him a chance, but he's never worked in this sector [Un mínimo esperable]
-¿Me puedes echar una mano por lo menos/al menos? — Can you help me at least? [Un mínimo esperable]
-Dime su nombre al menos/por lo menos — Tell me his name at least [Un mínimo esperable]
-Tenía más ganas que nunca, o al menos (por lo menos) eso parecía — He was keener than ever, or at least that's what it looked like [Se prefiere 'al menos' cuando matiza, restringe o corrige lo que se acaba de decir]
-No se puede, al menos por ahora — You can't, at least for now [Matiza o restringe]
-No se abandona la fe de un día para otro. Al menos no fue así para mí [Matiza o restringe]
-Es el único que sabe hacerlo, al menos que yo sepa [Matiza o restringe]
-Espera aquí, al menos hasta que vuelva mi mujer [Matiza o restringe]
-Ha habido apagones en Andalucía. En Granada al menos, no hay luz [Matiza o restringe]