nada más + infinitivo: inmediatamente después de. [Ojo: más frecuente en España; también se usa, aunque rara vez, seguido del verbo en forma personal].
-Supe que era especial nada más verlo — I knew he was special the moment I laid eyes on him
→Supe que era especial nada más lo vi [Poco frecuente]
-Me quité la ropa nada más llegar a casa — I took my clothes off as soon as I got home
→Me quité la ropa en cuanto llegué a casa
→→Me quité la ropa tan pronto como llegué a casa
→→→Me quité la ropa recién/apenas llegué a casa [Más común en Latinoamérica; véase recién]
-Me quité la ropa nada más llegar a casa él — I took my clothes off as soon as he got home [Con dos sujetos, frecuente en la lengua hablada -véase también sin+infinitivo]
-Nada más salido a la venta, el producto se vendió como churros [Con participio; mismo sujeto (concertado); véase también una vez+participio]
→Nada más salido el producto a la venta, tuvieron que retirarlo [Dos sujetos (no concertado)]
-Nada más lo he visto una vez — I've only seen him once [≈Solamente; más frecuente en Latinoamérica en posición preverbal]
→Lo he visto una vez, nada más [Más frecuente en España al final de la oración]