cosa: cuestión, asunto o situación. [A diferencia del inglés, cosa se usa a menudo en singular para referirse a un asunto, situación, etcétera. La expresión 'la cosa es que' puede ir seguida del verbo en indicativo o subjuntivo –véase la idea es + subjuntivo].
-La cosa no acabó bien — Things didn't end well
-Es cosa de tener paciencia — It's a case of having patience
-La cosa está jodida — Things are in a bad way [Véase ser/estar jodido]
-Esto no es cosa tuya — This matter doesn't concern you
-No está la cosa (como) para poner pegas — We're not in a position to be raising objections [Véase como para]
-La cosa/El tema es que se llevan bien — The point/thing is they get on well [Un hecho; la realidad]
→La cosa/ El tema es que se lleven bien — It's a matter of them getting on well [Un deseo o una necesidad]
→→La cosa/El tema es llevarse bien con la gente — The point/ main thing is to get on well with people [Con infinitivo]