(ni) un pelo: muy poco o nada. [Se forma una serie de expresiones más o menos fijas en la negación].
- No tiene (ni) un pelo de tonta — She's nobody's fool / There's no flies on her
→ Es más lista que el hambre — She's as sharp as a needle/ sly as a fox
→→Tiene la cabeza bien amueblada — She's a smart cookie/ got her head screwed on
→→→No se le escapa nada — She doesn't miss a thing
-No tiene un pelo de nostálgica — She's not at all/ by no means nostalgic
→No es para nada nostálgica
→→No es nostálgica, ni mucho menos
-No me gusta un pelo — I don't like it one bit
→No me gusta nada
-No me fío de ella, ni un pelo — I don't trust her an inch/ as far as I could throw her
→No me fío de ella en absoluto/ para nada
-No hacía ni un pelo de viento/aire — There wasn't a breath of wind
→No hacía ni una gota de viento
→→No hacía nada de viento
-Aprobó por un pelo — She barely passed / She passed by the skin of her teeth
→Aprobó por los pelos [Más frecuente en España]
-No me atropella por un pelo — She only just missed me / I had a close shave / She almost ran me over
→Por poco (no) me atropella
-Me faltó un pelo para llevarlo a urgencias — I was this close to driving him to A&E
→Estuve a punto de llevarlo a urgencias