(no) venir al caso: tener relación con el asunto del que se está tratando en un momento determinado; ser oportuno o pertinente. [Normalmente en la negación]

-¿Cómo se llama? -No lo sé, y tampoco viene al caso — What's her name? -I don't know, and it's beside the point/ not pertinent/ irrelevant anyway

→Me preguntó cómo se llamaba, sin venir al caso/ sin venir a cuento  — She asked me what her name was, for no (apparent/good) reason

 

-Quiero hacer un inciso. No viene al caso, pero lo cuento por si le interesa a alguien — I'd like to go off tangent for a second. It's not relevant/ It's irrelevant, but I'll tell you anyway in case anyone's interested

 

-Dimitió por motivos que no viene al caso esclarecer ahora — He resigned for reasons not relevant to the current line of investigation

Por motivos que no hace al caso esclarecer ahora ['Hacer al caso' es menos común, y normalmente restringido a la lengua culta/escrita]

Leer más