(un) moñas: persona o cosa excesivamente afeminada, sensiblera o delicada. [Ojo: el significado puede variar según la zona y el contexto. Véase también un chapuzas].
-Dame un abrazo -No (me) seas/ te (me) pongas moñas — Give me a hug -Don't get all mushy on me
-Sé que suena un poco moñas, pero quiero tenerte en mi vida — I know it sounds a bit cheesy, but I want you in my life
-Su novio es un moñas. Le regala flores casi todos los días — Her boyfriend's a bit namby-pamby. He gives her flowers every day
→Su novio es un ñoño — Her boyfriend's a bit namby-pamby/ square [≈Le falta carácter o es demasiado sensible, delicado, débil o soso]
→ →Su novio es un blandengue — Her boyfriend's a sissy/ wimp/ namby-pamby/ softy [≈Flojo y débil]
→→ →Su novio es una nenaza — Her boyfriend's a pussy/ wimp/sissy/ wuss/ spineless [≈Afeminado y cobarde]
-Vimos una película muy moñas/ñoña — We watched a really cheesy/ corny/ soppy/ sappy/ mushy film [Demasiado sentimental y llena de tópicos, a menudo hasta el punto de dar vergüenza ajena o causar rechazo]
→Vimos una película muy cursi
→→Vimos una película muy sentimentaloide/ empalagosa/ sensiblera
→→→Vaya ñoñería de película — What a cheesefest [Sustantivo]
→→→→Vaya mariconada de película — What a gay/ pansy film [≈Afeminada, floja o demasiado sensible (vulgar/ofensivo) - véase maricón]