más o menos: aproximadamente, prácticamente. [Ojo: los hispanoparlantes tienden a abusar de la traducción literal 'more or less', cuyo uso está más restringido que la expresión 'más o menos'].
-¿Cuánto vale, más o menos? — How much is it, more or less/roughly? [Para expresar una cantidad aproximada; igual que el inglés]
-Ya lo he terminado más o menos — I've more or less/pretty much finished it [≈Practicamente; igual que en inglés]
-Estábamos más o menos 20 personas — There were around 20 of us there (more or less)
-¿Te gusta? -Más o menos — Do you like it? -Kind of/Somewhat [≈Algo/no del todo/en cierto modo]
-¿Cómo te fue el examen? -Más o menos — How did the exam go? -Not bad/ So-so [≈Más o menos bien]
-Es más o menos como una gripe — It's pretty much/rather like the flu [≈Practicamente, casi]
-Así funciona, más o menos — That's pretty much/more or less how it works
-Fue más o menos sencillo — It was pretty/more or less straightforward