no poder faltar (a): expresión para hablar de algo imprescindible. [No tiene traducción directa al inglés. Véase también faltar/hacer falta].

-Un producto que no puede faltar en Navidad es el turrón  — One product you can't do/live without at Christmas is nugget / One Christmas essential you can't do without is nugget

 

-Es la cocina perfecta, solo le falta el jamón — It's the perfect kitchen. The only thing (that's) missing is the ham leg

→El jamón no puede faltar en la cocina española — A ham leg is a must in a Spanish kitchen

→→Nunca falta un jamón en la cocina española — There's always a ham leg in a Spanish kitchen [Nunca falta = siempre hay]

 

-La casa es una maravilla. No le falta ningún detalle — The house is wonderful. It's got everything you could want, right down to the last detail [No le falta nada = lo tiene todo; recuerda: 'ningún detalle' es el sujeto del verbo 'faltar']

A una casa como esta no le puede faltar ningún detalle — A house like this has to be perfect in every aspect/ down to the last detail/ It has to have all the mod cons

 

-En la lista de invitados no podía faltar el nombre de los Ortega Needless to say, the Ortega family had to be on the guest list

Como no podía ser de otra manera, estaba el nombre de los Ortega

 

-Estamos casi todos, solo falta Juan — That's everyone, nearly. Juan's the only one missing/who hasn't turn up (yet) [Juan es el sujeto de 'faltar']

→Juan faltó a la reunión — Juan missed/didn't turn up for the meeting [Debía estar - véase faltar a]

→Juan se perdió la reunión [Le hubiera gustado estar; véase perderse algo]

Leer más