muerto de risa/asco: (una cosa) olvidada, abandonada o ignorada; sin usar o aprovechar. [Ojo: cuando se refiere a una persona tiene otro significado].
-¿Qué piensas hacer con los terrenos de tu padre? Los tienes ahí muertos de risa/asco — What do you intend to do with your father's land. It's sitting there doing nothing
-No sé por qué necesitas otro vestido, si el que te compraste en Londres sigue en el armario muerto de asco/risa — I don't know what you need another dress for. The one you bought in London is still sitting in the wardrobe gathering dust
-En este pueblo los jóvenes se mueren de asco — In this village the youth are bored to death [Muy aburridos o inactivos]
→Están muertos de asco
-Se moría de risa — She was in stitches [Véase morirse de/por]
→Se partía/Se meaba de risa [Véase partirse de risa]
→→Estaba muerta de risa