ser/estar considerado (como): el verbo 'considerar' es un tanto peculiar y suele dar problemas a los estudiantes de español, ya que puede expresarse, sin apenas diferencia de significado, mediante la pasiva con 'ser' y 'estar', así como con la pasiva refleja, el 'se' impersonal y el 'se' reflexivo. [ Véáse valores de Se]
-Juan es considerado (como) una eminencia en la materia (por sus compañeros) — Juan is considered (to be) an eminent figure in the field (by his colleagues) [Pasiva con 'ser': ≈sus compañeros lo consideran (como) una eminencia; 'como' es opcional en la mayoría de los casos]
→Está considerado (como) una eminencia [Pasiva con 'estar'; estado resultante del verbo transitivo 'considerar'; más común en la lengua hablada]
→→Se le considera una eminencia [Impersonal]
-En algunos países, llegar tarde es considerado (como) una falta de respeto — In some countries, showing up late is considered (to be) disrespectful [Más formal]
→Llegar tarde se considera una falta de respeto [Pasiva refleja con sujeto inanimado; más común en la lengua hablada]
→→Se considera que afecta a la dignidad de la persona
-Juan se considera una persona muy afortunada — Juan considers himself (to be) very lucky [Reflexivo con sujeto animado]
-Juan es muy considerado — Juan is very considerate [Adjetivo]