(ser/el/a) sota, caballo y rey:ser algo previsible, rutinario o estándar, sin sorpresas y sin desviarse de la costumbre. [Son tres cartas de la baraja española, que a su vez, vienen designando, coloquialmente, los tres platos del cocido tradicional: primero, la sopa; después los garbanzos con las verduras; y por último, la carne].

-Parece complicado, pero organizar una boda es sota, caballo y rey— Organizing a wedding looks difficult, but they nearlyalways follow the same format / but once you've organized one wedding, you've organized them all

 

-Mi día a día es sota, caballo y rey— My day-to-day life is pretty routine/repetitive

-Aquí la clientela es sota, caballo y rey— Here it's always the same old same old

 

-De vez en cuando apetece salir(se) del sota, caballo y rey— Every now and then, it's nice to get out of the rut/boring routine

 

-Para cenar, vamos a sota, caballo y rey; no me gustan las sorpresas— For dinner, we always stick to the tried and tested option; I don't like surprises 

Leer más