si te he visto no me acuerdo: expresión para referirse a un comportamiento desagradecido o traicionero, cuando a alguien le resulta conveniente olvidarse de algo y opta por pasar de la persona con la que antes tenía cierta confianza, haciendo como que no la conoce. [En algunos países de Latinoamérica, donde generalmente se usan menos los tiempos compuestos, se prefiere la forma 'si te vi no me acuerdo'].
-La dejaron preñada y luego si te he visto no me acuerdo — Someone got her up the duff/pregnant then later didn't want anything to do with her
-Ella es de las que una vez que consiguen lo que quieren, si te he visto no me acuerdo — She's one of those people who, once they get what they want, are quick to forget those who helped them
-Les prometieron el cielo a los autónomos, pero a los dos días de ganar las elecciones si te he visto no me acuerdo — They made all sorts of promises to the self-employed, but after winning the election they didn't want to know
-No sé, tía. Y si le digo que sí, y lo hacemos, y luego si te he visto no me acuerdo — I don't know, babe. What if I say yes, and we do it, and then later he decides to give me the cold shoulder?