meter la pata/gamba: cometer un error o torpeza, normalmente al decir algo inoportuno. ['Gamba' es 'pierna' en italiano. Véase también cagarla]
-Creo que he metido la gamba -Pues sí, hasta el fondo — I think I've put my foot in it -Yep. Big time!
-Casi meto la pata. Estuve a punto de felicitarle por el embarazo y no lo sabe todavía — I almost put my foot in it. I was about to congratulate him on their pregnancy and he doesn't even know yet
-Lo único que te pido es que no metas la pata. Este cliente es muy importante — All I ask is that you don't screw this up. This is a really important client/customer
-¿Por qué me miras así? ¿He metido la gamba? — Why are you looking at me like that? Have I put my foot in it?
-Cambiar el logotipo ha sido una metedura (metida) de pata monumental — Changing the logo has been a monumental blunder