llevar/ir camino de: ir hacia; parecer que algo va a desarrollarse de cierta forma (con infinitivo). [Ojo: con los verbos 'ir', 'venir' y 'estar', la preposición 'de' puede ir delante del sustantivo 'camino' cuando se trata de movimiento hacia un lugar. Véase también llevar/ir por el buen/mal camino]
-Va camino de Madrid / Va de camino a Madrid — He's on his way to Madrid
→Está/Viene de camino (a Madrid) — He's on his way (to Madrid)
→→Está en camino — He's on his way [Otra opción cuando no se expresa el destino]
→→→Tuvo un accidente de camino al trabajo — He had an accident on his way to work
-Va camino de arruinarse — He's heading for bankruptcy
-Lleva camino de convertirse en una estrella — He's on his way to becoming / looks set to become a star
→Está en camino de convertirse en una estrella [Menos común]
-Tiene otro bebé en camino — She has another baby on the way [Se prefiere 'en camino' cuando se refiere a un bebé]