dejarse la vida/piel en algo: hacer todo lo posible o esforzarse al máximo para que salga bien lo que se indica, sacrificándose en el intento. Tiene un significado parecido a írsele la vida en algo.

-Se ha dejado la vida en esa empresa — He's given that company his all/ all he's got

-Me he dejado la piel en este proyecto — I've worked my ass off/ slogged my guts out for this project

Me he roto los cuernos para terminar este proyecto

 

-En este álbum me he dejado la piel — I put my heart and soul into this album

-Se dejó la vida en marcar ese gol — He pulled out all the stops to score that goal

 

-Cómo leer la letra pequeña sin dejarse la vista en el intento— How to read small print without wrecking your eyesight in the process

-Recomiendo un mango telescópico si no quieres dejarte la espalda — I recommend using an extension pole if you don't want to do your back in

Leer más