Las llamadas oraciones interrogativas directas de infinitivo suelen presentar la incertidumbre del hablante ante una decisión que se considera problemática. Por ejemplo, ¿Qué hacer...? tiene un significado muy próximo a ¿Qué se puede/debe hacer...? [A veces la pregunta es retórica].
-¿Y cómo salir de eso? — And how do you get out of that? [El 'you' genérico en inglés - leer más]
-¿Cómo hacer para no pagar comisiones? — How do you get away without / go about avoiding / manage to avoid paying fees? [Ojo: ¿cómo hacer para + infinitivo? = 'cómo proceder para', 'cómo conseguir' o 'qué hacer para']
→¿Cómo haces para no pagar comisiones? [Verbo en forma personal]
-¿Qué hacer en un caso así? — What do/can you do in a case like that?
-¿Y qué decir del último partido? — What can I say / is there to say about the last game? [Pregunta retórica]