Cómo vas /cómo te va: Although the two are interchangeable in a number of contexts, there is a slight difference in usage. 'Cómo vas' tends to relate to how the person is getting on with a particular thing, e.g. an action, process or situation, rather than how something is working out or going for them. [Véase también no me va / va conmigo]
-¿Cómo vas? (con eso, con el proyecto, con la vida) — How are you getting on? (with that, with the project, etc.)
→Hola, Juan. ¿Cómo te va? (la vida, el nuevo trabajo) — Hi, Juan. How's it going? (life, the new job, etc.)
-¿Cómo te va con tu nuevo compañero? — How's it going with your new workmate?
-¿Cómo/Qué tal te fue la entrevista? — How did the interview go? / How did you get on at the interview?
→Me fue muy bien — It went really well
-¿Cómo te va el nuevo ordenador? — How's your new computer doing/performing? [El ordenador es el sujeto; ≈¿te funciona bien? ¿estás contento con él?]
→¿Cómo vas con tu nuevo ordenador? — How are you getting on with your new computer? [≈¿qué tal lo manejas?]