de golpe: bruscamente, de una sola acción y sin transición. [Ojo: existen varias locuciones que expresan la idea de 'de repente', y en algunos contextos son casi sinónimos; sin embargo, cada una de ellas tiene sus matices y suele usarse con ciertos verbos].
-La temperatura subió de golpe — The temperature suddenly jumped/shot up [En una sola acción y bruscamente, sin transición]
-No puedes dejar tu medicina de golpe — You can't just stop taking your medicine all of a sudden [De repente y toda a la vez]
-No lo eches todo de golpe o se formarán grumos; echalo poco a poco — Don't add it all at once or you'll get lumps. Add it a bit at a time
→No lo eches todo de un tirón
-Se ha convertido de golpe (y porrazo) en el hombre más rico de la ciudad — In one fell swoop/Just like that/ All of a sudden, he's become the richest man in the city [Más enfático con 'y porrazo']
-Me pillas de sopetón — You've caught me by surprise [Sin aviso, por sorpresa]
-Entró de sopetón — He burst/stormed in [Sin aviso, sin transición; expresión casi lexicalizada]
-Me lo dijo de sopetón — He told me out of the blue/ just like that / all of a sudden
→Me lo dijo de buenas a primeras
-De repente vi un destello de esperanza en sus ojos — I suddenly saw a glimmer of hope in his eyes [En este ejemplo, 'de repente' suena más natural, ya que no significa 'sin aviso' , 'bruscamente' o 'de una sola acción']