sobre la marcha: de forma improvisada, sin plan o preparación. [Es frecuente que se use con la perífrasis ir+gerundio, para expresar el desarrollo de la acción].
- No sé todavía si esto va a funcionar. Lo iremos viendo sobre la marcha — I don't know how well this is going to work. We'll play it by ear [Véase posición del pronombre clítico]
-Cuando viajo, me gusta elegir el alojamiento sobre la marcha — When I travel, I like to choose accommodation on the fly /as I go
-Como no tenía nada preparado, me lo iba inventando sobre la marcha — Since I didn't have anything prepared, I made it up as I went along / I winged it