malamente: en la lengua coloquial sobre todo, se usa a veces el adverbio 'malamente' en lugar de 'mal' o de 'de mala manera', pero solo en determinados contextos, entre ellos cuando encabeza la oración y significa 'difícilmente'. [Uso: la canción de la cantante Rosalía (2018) ha hecho que la palabra resurja bastante entre la juventud].
-Nunca he oído a nadie hablar malamente/mal de él — I've never heard anyone speak ill of/badly about him [De mala manera]
-La reunión acabó malamente/mal — The meeting ended badly [De mala manera]
-El alumno le contestó muy mal/malamente — The pupil answered him very rudely [De mala manera]
-El paciente está respirando mal/malamente — The patient is having trouble breathing / isn't breathing right
-Con este sueldo, malamente/mal puedo pagar la hipoteca — With this salary I can barely pay the mortgage [Difícilmente]-Una sociedad mal informada, que no entiende bien los problemas, malamente va a pensar en las soluciones — A misinformed society that doesn't understand its problems is going to struggle to think of solutions