como una catedral/una casa/un piano: grande, claramente. [Se usa sobre todo con los sustantivos 'verdad', 'mentira', 'error', 'pedo', 'resaca' y similar].

-Eso es una mentira/chorrada como una catedral/casa — That's a big fat lie/ a whopping great lie / a complete load of rubbish

-Es una verdad como una catedral/como un templo — It's a glaring truth / an undeniable fact ['Una verdad como un templo' es una frase hecha]

-Eso es un penalti/gol como una casa — It's a clear-cut penalty/goal

 

-Se pilló un pedo/una tajada como un piano  — He got completely wasted

-Hoy tiene una resaca como una casa He's got a massive hangover today

 

-Es un profesional como la copa de un pino — He's a professional through and through

Leer más