pintar bien/mal (intrans): tomar cierto cariz; empezar a mostrarse de tal forma.
pintar algo+adjetivo/adverbio (trans): describir o hacer ver una cosa.
pinta: aspecto exterior. [Véase también no pintar nada]
-Nuestra situación económica no pinta bien (≈no tiene buena pinta) — Our financial situation isn't looking good
-Esta herida pinta mal, hijo (≈tiene mala pinta). Creo que hay que ir al médico — This wound looks bad, son. I think we need to go to the doctor's
-Le pregunté qué opinaba, y lo pintó muy negro — I asked him his opinion, and he painted a grim picture
-No está tan mal como lo pintabas — It's not as bad as you made it out to be
-¿Vas a ir con esas pintas? -¿Qué pintas? -Pues, pareces un vagabundo — -Are you going out looking like that? -Like what? -Well, you look like a hobo
-Tiene pinta de ser divertido — It looks like good fun
-Mira esta tarta -Joder, ¡vaya pintaza tiene" — Check this cake out -Hell, that's looks damned good!