calar (trans/intrans)penetrar, atravesar o llegar a alguien o al interior de algo, tanto en sentido literal como metafórico. [Véase también dejar huella]

-La lluvia le caló la ropa — The rain soaked/ drenched his clothes [Sentido literal]

 

-Su discurso ha calado hondo en los jóvenes — His speech has resonated deeply with the youth/ has made a deep impression on the youth

→Su discurso llega a los jóvenes — His speech is getting through to/resonating with the youth

→Sabe llegar a su público — He knows how to reach his audience

 

-Su música ha calado en mí — His music has struck a chord with me/ deeply affected me

→Su música me ha llegado — His music has touched me

 

-Esa ideología no caló en España — That ideology didn't catch on in Spain

-Lo calé nada más verlo —— I sussed him out straight away

Leer más