¡qué va!: expresión para negar enfáticamente, mostrando rechazo o incredulidad. A veces se usa de forma irónica. [Véase también nanai]
-Lo siento, no quería molestar -¡Qué va! Si estoy viendo la tele — -Sorry. I don't want to bother you. -Not at all. I'm just watching the TV
-Tú eres perfecto para este trabajo -¡Qué va! — -You're perfect for the job -Not at all!/ Hardly!/ Far from it!
-¿Quieres más cocido? - ¡Qué va! Estoy hasta arriba — -Do you want more stew? -No way!/ Hell no! I'm stuffed
-¿Tú sabías que Juan había estado en la cárcel? -No, ¡qué va! Acabo de enterarme también — -Did you know that Juan had been in jail? -No, of course not. I've just found out as well
-Yo creo que Juan está enfadado conmigo -¡Qué va! — -I think Juan is angry with me -No way! (Irónico: es obvio que está enfadado contigo)