gramática

Verbos con preposición

Often the hardest part isn't learning the verb, but rather the correct preposition that accompanies it. Many English-speaking learners probably remember their first conversations in Spanish, when the natural urge is to say things like 'estoy pensando sobre/de algo'?? (instead of 'pensando en algo').

Some verbs always appear with one or more specific prepositions, which, combined with the noun, are called the complemento de régimen (verbal/preposicional). The specific preposition is required by the verb and cannot be removed or changed without affecting its meaning

"En español y otras lenguas, un complemento de régimen verbal (CRV), complemento preposicional de régimen, complemento regido o, en la terminología de Emilio Alarcos Llorach, el suplemento, es un sintagma preposicional —va precedido de preposición— seleccionado por la semántica o subcategorización de un verbo específico, y no es complemento circunstancial, directo, indirecto, agente ni atributo".1

 

Sometimes, however, the preposition tells us additional information about the action, such as how, where, when and why; with the noun, this is called a complemento circunstancial. This can be omitted without changing the meaning/function of the verb.2

-Hablar de/sobre política [Complemento de régimen]

→Hablar de pie [Complemento circunstancial;¿cómo habló?]

 

-Contar con tu ayuda [Complemento de régimen]

→Contar con los dedos [Complemento circunstancial;¿cómo contó]

 

-Se preocupa por que/porque su hijo tenga suficiente dinero [Complemento de régimen]

→Se preocupa porque su hijo no tiene suficiente dinero [Complemento circunstancial;¿por qué se preocupa?]

 

 

At the bottom of the page there is an exhaustive list of the most important verbs and their prepositions, but first we'll look at a few key points to bear in mind when it comes to choosing the correct preposition.

1. No preposition in Spanish, but required in English.

-Miró el suelo — He looked at the floor ['miró al suelo' is also possible - read more]

-Escuchar la radio — To listen to the radio

-Pagar algo — To pay for something ['Pagar por' is used when the price is mentioned -read more]

 

2. Preposition in Spanish, but not in English.

-Influir en algo — To influence sth

-Afectar a algo — To affect sth

-Carecer de algo — To lack sth

-Jugar a algo — To play sth ['play at' sometimes used]

-Renunciar a algo — To forsake/abandon sth

-Faltar a algo — to miss sth

 

3. Prepositions are different in English and Spanish.

-Pensar en algo — To think about sth

-Soñar con algo — To dream about sth

-Depender de algo — To depend on sth

-Amenazar con hacer algo — To threaten to do sth

-Enamorarse de algo — To fall in love with sth

-Interesarse por algo — To show an interest/become interested in sth

-Molestarse en hacer algo — To bother to do sth

-Quejarse de algo — To complain about sth

-Consistir en algo — To consist of sth

 

4. Verbs with several prepositions, with a change in meaning.

-Preocuparse por conocer la ciudad — To care about getting to know the city [Read more]

-Preocuparse de tener todo listo — To worry about having everything ready/To ensure everything is ready

 

-Quedar con alguien — To arrange to meet sb 

-Quedar en (hacer) algo — To agree/arrange to (do) sth

 

5. Some alternate with direct object and prepositional phrase. They are sometimes interchangeable with little or no difference in meaning.

-Pensar hacer algo —  To intend to do sth [Read more]

-Pensar en hacer algo — To think about doing sth

 

-Cuidar (de) la casa — To look after the house

-Dudar (de) que venga — To doubt he'll come [Read more]

-Encontrarse (con) algo — To find/meet/come across sth [Read more]

 

6. Most pronominal verbs are followed by the preposition de. Often these can alternate with the complemento circunstancial por+noun or other prepositions.

-Me asusté de pensarlo / Me asusté por el ruido / Me asusté con lo que dijo

-Enterarse de algo / enterarse por alguien

-Me sorprendí de verlo / Me sorprendí por su aspecto

-Se queja del ruido / Se queja por el ruido

 

7. Some change/alternate between pronominal and non-pronominal forms.

-Ha decidido hacerlo — He has decided to do it [Read more]

→Se ha decidido a hacerlo — He has made up his mind to do it

 

-Olvidé hacerlo — I forgot to do it [Read more]

Me olvidé de hacerlo — I forgot to do it

 

-Me alegra saberlo — I'm glad to hear it [Read more]

Me alegro de saberlo  I'm glad to hear it

 

9. Remember: some verbs take the 'personal a' even with inanimate objects –read more.

-Afecta/perjudicó a la economía — It affected/damaged the economy [Read more]

-A eso lo/le llamamos 'ayuda' — That's what we call 'help' [Read more]

-Tuvo a la ciudad encogida de miedo — He had the city cowering in fear [Read more]

-Obedece al mercado — It obeys the market

 

 

List of most useful verb prepositions. Alphabetically. Test your prepositions by clicking on the TEST tab in the table below. [See full list at Wikilengua]

gramática

Verbos con preposición

Often the hardest part isn't learning the verb, but rather the correct preposition that accompanies it. Many English-speaking learners probably remember their first conversations in Spanish, when the natural urge is to say things like 'estoy pensando sobre/de algo'?? (instead of 'pensando en algo').

Some verbs always appear with one or more specific prepositions, which, combined with the noun, are called the complemento de régimen (verbal/preposicional). The specific preposition is required by the verb and cannot be removed or changed without affecting its meaning

"En español y otras lenguas, un complemento de régimen verbal (CRV), complemento preposicional de régimen, complemento regido o, en la terminología de Emilio Alarcos Llorach, el suplemento, es un sintagma preposicional —va precedido de preposición— seleccionado por la semántica o subcategorización de un verbo específico, y no es complemento circunstancial, directo, indirecto, agente ni atributo".1

 

Sometimes, however, the preposition tells us additional information about the action, such as how, where, when and why; with the noun, this is called a complemento circunstancial. This can be omitted without changing the meaning/function of the verb.2

-Hablar de/sobre política [Complemento de régimen]

→Hablar de pie [Complemento circunstancial;¿cómo habló?]

 

-Contar con tu ayuda [Complemento de régimen]

→Contar con los dedos [Complemento circunstancial;¿cómo contó]

 

-Se preocupa por que/porque su hijo tenga suficiente dinero [Complemento de régimen]

→Se preocupa porque su hijo no tiene suficiente dinero [Complemento circunstancial;¿por qué se preocupa?]

 

 

At the bottom of the page there is an exhaustive list of the most important verbs and their prepositions, but first we'll look at a few key points to bear in mind when it comes to choosing the correct preposition.

1. No preposition in Spanish, but required in English.

-Miró el suelo — He looked at the floor ['miró al suelo' is also possible - read more]

-Escuchar la radio — To listen to the radio

-Pagar algo — To pay for something ['Pagar por' is used when the price is mentioned -read more]

 

2. Preposition in Spanish, but not in English.

-Influir en algo — To influence sth

-Afectar a algo — To affect sth

-Carecer de algo — To lack sth

-Jugar a algo — To play sth ['play at' sometimes used]

-Renunciar a algo — To forsake/abandon sth

-Faltar a algo — to miss sth

 

3. Prepositions are different in English and Spanish.

-Pensar en algo — To think about sth

-Soñar con algo — To dream about sth

-Depender de algo — To depend on sth

-Amenazar con hacer algo — To threaten to do sth

-Enamorarse de algo — To fall in love with sth

-Interesarse por algo — To show an interest/become interested in sth

-Molestarse en hacer algo — To bother to do sth

-Quejarse de algo — To complain about sth

-Consistir en algo — To consist of sth

 

4. Verbs with several prepositions, with a change in meaning.

-Preocuparse por conocer la ciudad — To care about getting to know the city [Read more]

-Preocuparse de tener todo listo — To worry about having everything ready/To ensure everything is ready

 

-Quedar con alguien — To arrange to meet sb 

-Quedar en (hacer) algo — To agree/arrange to (do) sth

 

5. Some alternate with direct object and prepositional phrase. They are sometimes interchangeable with little or no difference in meaning.

-Pensar hacer algo —  To intend to do sth [Read more]

-Pensar en hacer algo — To think about doing sth

 

-Cuidar (de) la casa — To look after the house

-Dudar (de) que venga — To doubt he'll come [Read more]

-Encontrarse (con) algo — To find/meet/come across sth [Read more]

 

6. Most pronominal verbs are followed by the preposition de. Often these can alternate with the complemento circunstancial por+noun or other prepositions.

-Me asusté de pensarlo / Me asusté por el ruido / Me asusté con lo que dijo

-Enterarse de algo / enterarse por alguien

-Me sorprendí de verlo / Me sorprendí por su aspecto

-Se queja del ruido / Se queja por el ruido

 

7. Some change/alternate between pronominal and non-pronominal forms.

-Ha decidido hacerlo — He has decided to do it [Read more]

→Se ha decidido a hacerlo — He has made up his mind to do it

 

-Olvidé hacerlo — I forgot to do it [Read more]

Me olvidé de hacerlo — I forgot to do it

 

-Me alegra saberlo — I'm glad to hear it [Read more]

Me alegro de saberlo  I'm glad to hear it

 

9. Remember: some verbs take the 'personal a' even with inanimate objects –read more.

-Afecta/perjudicó a la economía — It affected/damaged the economy [Read more]

-A eso lo/le llamamos 'ayuda' — That's what we call 'help' [Read more]

-Tuvo a la ciudad encogida de miedo — He had the city cowering in fear [Read more]

-Obedece al mercado — It obeys the market

 

 

List of most useful verb prepositions. Alphabetically. Test your prepositions by clicking on the TEST tab in the table below. [See full list at Wikilengua]

A

Abogar por alguno
Abonarse a: Abonarse a los conciertos del mes
Aburrirse con, de, por todo — en casa.
Abusar de la amistad.
Acabar con su hacienda — de venir — en bien — por negarse.Acceder a la petición.
Acercarse a la villa.
Acertar a, con la casa — en el pronóstico
Acogerse a, bajo sagrado.
Acordarse con los contrarios — de lo pasado.
Acostumbrarse a los trabajos.
Adolecer de alguna enfermedad.
Afanarse en la labor — por ganar.
Afectar a la economía

Aficionarse a, de alguna cosa.
Aforrar con, de, en piel.
Ajustarse a la razón — con el amo — en sus costumbres.
Alabarse de valiente.
Alcanzar al techo — con porfías — del rey — en días — para tanto.
Alegrarse con, de, por algo.
Alejarse de su tierra.
Alimentarse con, de hierbas.
Apechugar con todo.
Apiadarse de los pobres.
Aplicarse a los estudios.
Apoderarse de la hacienda.
Aprender a escribir — con fulano — de fulano — por principios.
Apresurarse a venir en la réplica — por llegar a tiempo.
Aprovecharse de la ocasión.
Arremeter al, con, contra, para el enemigo.
Arrepentirse de sus culpas.
Arriesgarse a salir — en la empresa.
Asegurarse de la verdad.
Asomarse a, por la ventana.
Asombrarse con el, del suceso.
Asustarse de, con, por un ruido.
Atender a la conversación.
Atenerse a lo seguro.
Ayudar a vencer — en un apuro.

B

Bajar a la cueva — de la torre — hacia el valle — por la escalera.
Basta con eso — de bulla — para chanza.
Bastar a, para enriquecerse.
Bregar con alguno.
Burlarse de algo.

C

Calificar de docto.Cambiar (alguna cosa) con, por otra — (una peseta) en calderilla.Cansarse con el, del trabajo.
Carecer de medios.
Ceñirse a lo justo.
Cerciorarse de un suceso.
Cesar de correr — en su empleo.
Colgar de un clavo — en la percha.
Colmar de mercedes.
Comenzar a decir — por reñir.
Compadecerse (una cosa) con otra del infeliz.
Compensar (una cosa) con otra.
Comunicar (uno) con otro.
Confiar de, en alguno.
Conformarse al, con el tiempo.
Congeniar con alguno.
Constar (el todo) de partes — de, en los autos — por escrito.
Contestar a la pregunta — con el declarante.
Convenirse a, con, en lo propuesto.
Convertirse a Dios — (el mal) en bien.
Corresponder a los beneficios — con el bienhechor.
Corresponderse con un amigo — con agradecimiento.
Cuidar de alguno.
Culpar (a uno) de omiso — en uno lo que se disculpa en otro — (a otro) por lo que hace.
Cumplir (la promesa) a uno — a Juan hacer un esfuerzo — con alguno — con su obligación — por su padre.

D

Dar (algo) a cualquiera — con la carga en el suelo — (golpes) con un martillo — con quien lo entiende — contra un poste — de palos — (a la madera) de blanco — de baja — de sí — en manías — en ello (comprenderlo, adivinarlo) — por visto — por Dios — sobre el más flaco.
Darse a estudiar — contra la pared — de cachetes — por vencido.
Decidirse a viajar — en favor de — por un sistema.
Dedicarse a la Medicina.
Dejar con la boca abierta — de escribir — ( algo) en manos de — para mañana — (a alguien) por loco — por hacer.
Dejarse de rodeos.
Depender de alguno.
Derivar, o derivarse, de grave autoridad.
Desahogarse (con alguno) de su pena — en denuestos.
Descontar de una cantidad.
Descuidarse de, en su obligación.
Deshacerse de alguna prenda — en llanto.
Desistir del intento.
Despedirse de los amigos.
Desprenderse de algo.
Desviarse del camino.
Desvivirse por algo.
Discernir (una cosa) de otra.
Disculparse con alguien — de una distracción.
Disfrazarse de moro — con, en traje humilde.
Disfrutar de buena renta.
Disponerse a, para caminar.
Disuadir de pleitear.
Divorciarse de su consorte.
Dotar (a una hija) con bienes raíces — de lo mejor de un patrimonio — en medio millón.

E

Echar (alguna cosa) a, en, por tierra — de casa — de sí — de ver — sobre sí la carga.
Educar en los buenos principios.
Embestir con, contra la fiera.
Emborracharse con, de aguardiente.
Empacharse de comer — por nada.
Empaparse en la moral cristiana.
Empeñarse con, por alguno — en una cosa — en mil duros.
Empezar a brotar — con bien — en malos términos — por lo difícil.
Emplearse en alguna cosa.
Empotrar en el muro.
Enajenarse de alguna cosa.
Enamorarse de alguien.
Encajar (la puerta) con, en el cerco.
Encaminarse a alguna parte.
Encargarse de algún negocio.
Encogerse de hombros.
Encontrarse con un amigo — en la misma opinión.
Enfadarse con, contra alguno — de la réplica — por poco.
Enloquecer de pesadumbre.
Enseñar a leer — por buen autor.
Entenderse con alguien — por señas.
Enterarse de la carta — en el asunto.
Entregarse al estudio — de un establecimiento — en brazos de la suerte.
Entretenerse con ver la tropa — en leer.
Esconderse a la persecución — de alguno — en alguna parte — entre las matas.
Esforzarse a, en, por trabajar.
Esperar a que venga — de, en Dios.
Estar a, bajo la orden de otro — con, en ánimo de viajar — de vuelta — en casa — entre enemigos — para salir — por alguno — (algo) por suceder — sin 
Estrellarse con alguno — contra, en alguna cosa.
Estrenarse con una obra maestra.
Explayarse en un discurso.
Exponerse a un desaire — ante el público.
Extraviarse a otra cuestión — de la carretera — en sus opiniones.

F

Faltar a la palabra — de alguna parte — en algo — (un real) para veinte
Favorecerse de alguien.
Fiarse a, de, en alguno.
Fijarse en un buen propósito.
Forrar de, con, en pieles.

G

Gozar, o gozarse, con, en el bien común — de alguna cosa.
Guiarse por un práctico.

H

Habituarse al frío.
Hablar con alguno — de, en, sobre alguna cosa — entre dientes — por sí o por otro — sin ton ni son.
Hacer a todo — (mucho) con poco trabajo — de valiente de galán o barba — (algo) en regla — ;para sí — por alguno.
Hacerse a las armas — con, de buenos libros — de rogar — (algo) en debida forma.

I

Igualar, o igualarse, a, con otro — en saber.
Implicarse con alguno — en algún enredo.
Incluir en el número — entre los buenos.
Incorporar (una cosa) a, con, en otra.
Inculcar en el ánimo.
Incurrir en falta.
Indignarse con, contra alguno de,por una mala acción.
Inferir (una cosa) de, por otra.
Influir con el jefe — en alguna cosa — para el indulto.
Inquietarse con, de, por las hablillas.
Insistir en, sobre alguna cosa.
Interesarse con alguno — en alguna empresa — por otro.
Invitar a algo

Ir a, hacia Cádiz — bajo custodia — con su padre — contra alguno — de un lado a otro — en coche — entre bayonetas — hasta Roma — para viejo — por camino de hierro — por pan — sobre Túnez — tras un prófugo.

J

Jactarse de noble.
Jugar a los naipes — unos con otros — (alguna cosa) con, por otra — de manos.
Juntar (alguna cosa) a, con otra.
Justificarse con, para con el jefe — de algún cargo.
Juzgar a, por deshonra de alguna cosa — en una materia — entre partes — según fuero — sobre apariencias.

L

Lamentarse de, por la desgracia.
Lidiar con, contra infieles — por la fe.
Limpiar (la tierra) de broza.
Litigar con, contra un pariente — por pobre — sobre un mayorazgo.
Llamar a la puerta — a juicio — con la mano — de tú a otro — por señas.
Llenar (el hoyo) con tierra — (el saco) de trigo.
Llevarse (bien) con el vecino de una pasión.
Luchar con, contra alguno — por recobrar algo.

M

Maravillarse con, de una noticia — ante los goles del contrario
Matarse a trabajar — con un necio — por conseguir alguna cosa.
Meditar en, sobre un misterio — entre sí.
Merecer con, de, para con alguno — para alcanzar.
Meterse a gobernar — con los que mandan — de pies en los peligros entre gente ruin — por medio.
Mirarse al espejo — en el agua.
Mofarse de un envanecido.
Morirse de frío — por lograr alguna cosa.
Mudarse de casa — (el favor) en desvío.

N

Necesitar de auxilios — para vivir.
Negarse al trato.
Nutrirse con manjares substanciosos — de, en sabiduría.

O

Obligar (al usurpador) a restituir — con las finezas.
Obsesionarse con, por un personaje
Obstinarse contra alguno en alguna cosa.
Ofenderse con, de las finezas — por todo.
Ofrecerse a los peligros de acompañante — en holocausto — por servidor.
Olvidarse de lo pasado.
Opinar (bien) de un sujeto — en, sobre alguna cosa.
Oponerse a la sinrazón.
Optar a, por un empleo entre dos candidatos.

P

Pactar (alguna cosa) con otro — entre sí.
Padecer con las impertinencias de otro — de los nervios — en la honra — por Dios.
Palpar con, por sus manos.
Parecerse a otro — de cara — en el brío.
Pasarse al enemigo — con poco — (alguna cosa) de la memoria — (la fruta) de madura — en claro — (uno) sin lo que más desea.
Pecar con la intención — contra la ley — de ignorante — en alguna cosa — por demasía.
Pegar (una cosa) a, con otra — con alguno — contra, en la pared — (golpes) sobre un tablero.
Pensar en, sobre alguna cosa — entre sí — para consigo — para sí.
Perder al, en el juego — (algo) de vista.
Perecer de hambre.
Perjudicar a la salud
Pertenecer a buena familia.
Poner (a uno] a oficio — bajo tutela — (bien o mal) con otro — de corregidor — de,por empeño — (alguna cosaj en tal o cual paraje.
Ponerse a escribir — (bien) con Dios (dos) de vuelta y media — en defensa — por medio.
Posponer (el interés) a la honra.
Preferir (a alguno) para un cargo.
Preguntar (una cosa) a alguno — para saber — por el ausente.
Preocuparse con, por, de alguna cosa.
Prepararse a, para la batalla — con armas defensivas — contra algún mal.
Prescindir de alguna cosa.
Presumir de rico.
Prevenirse al, contra el peligro — de, con lo necesario — en la ocasión para un viaje.
Pringarse con, de grasa — en una miseria.
Privar con el monarca — (a alguno) de lo suyo.
Probar a saltar — de todo.
Proceder a la elección — con, sin acuerdo — contra los morosos — (una cosa) de otra — de oficio — en justicia.
Proveer a la necesidad pública — (la plaza) con, de víveres — en justicia — (el empleo) en el más digno — entre partes.
Pugnar con, contra uno — en defensa de otro — para, por escaparse.
Pujar con, contra los obstáculos — en, sobre el precio — por alguna cosa.

Q

Quebrantarse con, por el esfuerzo — de angustia.
Quebrarse (el ánimo) con, por las desgracias.
Quedar a deber — con un amigo en tal o cual cosa — de asiento — de pies — en casa — para contarlo — por cobarde.
Quedarse a servir — con lo ajeno — de mano en el juego — en cama — para tía — por amo de todo — sin blanca.
Quejarse a uno de otro.
Quemarse con, de, por alguna palabra.
Querellarse a/alcalde — ante el juez — contra, de su vecino.
Quitar (algo) a lo escrito — de en medio.
Quitarse de enredos.

R

Rabiar contra alguno — de hambre — por lucirse.
Radicar en tal parte.
Rayar con los primeros — en lo sublime.
Razonar con alguno — sobre un punto.
Rebajar (una cantidad) de otra.
Rebasar de tal punto.
Rebatir (una razón) con otra — (una cantidad) de otra.
Rebosar de, en agua.
Recabar con, de alguno.
Recaer en la falta — (la elección) en el más digno.
Recelar, o recelarse, del competidor.
Recetar con acierto — contra alguno sobre la bolsa ajena.
Recibir a cuenta — (una cosa) de alguno — (a uno) de criado en cuenta por esposa.
Reclamar (tal cosa) a, de fulano — ante un Tribunal — contra un pariente en juicio — para sí — por bien.
Recobrarse de la enfermedad.
Reconvenir (a alguno) con, de, por, sobre alguna cosa.
Recrearse con el dibujo — en leer.
Reducir (alguna cosa) a la mitad.
Reemplazar (a una persona) con otra — (a Luis) en su empleo.
Referirse a alguna cosa.
Reflexionar en, sobre tal materia.
Reírse de lo ocurrido con sus amigos — con el chiste
Rellenar la cesta con , de fruta — el pollo con, de manzanas — el pozo con las lluvias
Remitirse al original.
Remontarse al, hasta el cielo — en alas de la fantasía — por los aires sobre todos.
Renegar de alguna cosa.
Renunciar a un pro\-ecto — (algo) en otro.
Repartir (alguna cosa) a, entre algunos — en porciones iguales.
Requerir de amores.
Resbalar con, en, sobre el hielo.
Resbalarse de, de entre, entre las manos — por la pendiente.
Resentirse con, contra alguno — de, por alguna cosa — del, en el costado.
Residir en la corte — entre personas cultas.
Resignarse a los trabajos — con su suerte — en la adversidad.
Responder a la pregunta — con las fianzas — del depósito — por otro.
Restar (una cantidad) de otra.
Revolverse al, contra, sobre el enemigo.
Rezar a los santos — por los difuntos.
Rodear (una plaza) con, de murallas.

S

Saber a vino de trabajos — para sí.
Saborearse con el dulce.
Sacar (una cosa) a plaza, a la plaza a pulso — con bien — de alguna parte — de entre infieles — en limpio por consecuencia.
Saciar de viandas.
Saciarse con poco — de venganza.
Sacrificarse por alguno.
Salir a, en la cara con un despropósito — contra alguno — de alguna parte — de pobre — por fiador.
Salirse con la suya — de la regla.
Salpicar con, de aceite.
Saltar (una cosa) a los ojos — con una simpleza — de gozo — en tierra — por la cerca.
Salvar (a alguno) del peligro.
Salvarse a nado — en el esquife — por pies.
Satisfacer con las setenas — por las culpas.
Secar al aire — con un paño.
Secarse de sed.
Segregar (una cosa) de otra.
Seguir con la empresa — de cerca — en el intento — para Cádiz.
Seguirse (una cosa) a, de otra.
Seguro de ganar — en su virtud.
Sembrar (el camino) con, de flores — en la arena — entre piedras.
Semejar, o semejarse (una cosa), a otra en algo.
Sentarse a la mesa de cabecera de mesa — en la silla — sobre un cofre.
Sentenciar a destierro — por estafa — según ley.
Separar (una cosa) de otra.
Ser (una cosa) a gusto de todos — de desear — de dictamen — de usted — para mí — para en uno — con otro — en batalla.
Servir con armas y caballo — de mayordomo — en palacio — para el caso por la comida — sin sueldo.
Servirse de alguno — en, para un lance — por la escalera falsa.
Sincerarse ante un juez con otro — de la culpa.
Sobresalir en mérito — entre todos — por su elocuencia.
Sobresaltarse con, de, por la noticia.
Socorrer con algo — de víveres.
Solicitar con el ministro del rey para, por otros.
Someterse a alguno.
Sonar (alguna cosa) a hueco — en, hacia tal parte.
Soñar con ladrones en esto o aquello
Sorprender con alguna cosa — en el hecho.
Sospechar (infidelidad) de un criado — en alguno.
Sostener con razones — (algo) en la Academia.
Subdividir en partes.
Subir a, en alguna parte — de la bodega — sobre la mesa.
Subrogar (una cosa) con, por otra — en lugar de otra.
Subsistir con, del auxilio ajeno.
Substituir a, por alguno — (una cosa) con otra — (un poder) en alguno.
Substraerse a, de la obediencia.
Sucumbir a algo
Sufrir a, de uno lo que no se sufre a, de otro — con paciencia — por amor de Dios.
Sujetarse a alguno, o a alguna cosa.
Sumirse en una ciénaga.
Suplicar al rey — de la sentencia — en revista — para ante el Consejo — por alguno.
Suplir en actos del servicio — por alguno.
Surgir (la nave) en el puerto.
Surtir de víveres.
Suspender de una argolla — de empico y sueldo — en el aire
Suspirar de amor por el mando.
Sustentarse con hierbas — de esperanzas.

T

Tachar (a alguno) de ligero — por su mala conducta.
Tachonar de, con florones de oro.
Tardar en venir.
Tejer con, de seda.
Tener a mano — con, en cuidado — de, por criado —
(algo) en, entre manos — para sí — (a su madre) sin sosiego — sobre sí.
Tenerse de, en pie — por inteligente.
Teñir con, de, en negro.
Terciar en una contienda — entre dos.
Terminar de hacer, en punta, por algo
Tirar a, hacia,por tal parte de la falda.
Tiritar de frío.
Titubear en alguna cosa.
Tomar a pechos — bajo su protección — con, en, entre las manos — de un autor una especie — (una cosa) de un modo u otro — en mala parte — hacia la derecha — para sí — por ofensa — sobre sí.
Tomarse con,por la humedad
Topar(se) con, contra, en un poste.
Trabajar a destajo — de sastre — en tal materia — para comer — por distinguirse.
Trabar (una cosa) con, en otra.
Traducir al, en castellano — del latín.
Traer (una cosa) a alguna parte — ante sí — consigo — de Francia — en, entre manos — hacia sí — por divisa — sobre sí.
Traficar con su crédito — en drogas.
Transbordar de una vía a otra.
Transferir (alguna cosa) a, en otra persona — de una parte a otra.
Transfigurarse en otra cosa.
Transformar, o transformarse (una cosa), en otra.
Transportar (alguna cosa) a lomo — de una parte a otra — en hombros.
Trasladar ( algo) a alguien — al, en castellano — de Sevilla a Cádiz
Traspasar (alguna cosa) a, en alguno.
Trasplantar de una parte a, en otra.
Tratar a la baqueta — con alguno de cobarde — de, sobre alguna cosa — en lanas.
Travesear con alguno — por el jardín.
Triunfar de los enemigos — de espada (en los juegos) — en la lid.
Trocar (una cosa) con, en, por otra — de papeles.
Tropezar con, contra, en alguna cosa.

U

Ufanarse con, de sus hechos.
Ultrajar con apodos — de palabra — en la honra.
Ungir con bálsamo — por obispo.
Uniformar (una cosa) a, con otra.
Unir (una cosa) a, con otra.
Unirse a, con los compañeros — en comunidad — entre sí.
Usar de enredos.
Utilizarse con, de, en alguna cosa.

V

Vaciar en yeso.
Vaciarse de alguna cosa — por la boca.
Vacilar en la elección — entre la esperanza y el temor.
Vagar por el mundo.
Valerse de alguno, o de alguna cosa.
Vanagloriarse de, por su estirpe.
Varar en la playa.
Variar de opinión — en dictamen.
Velar a los muertos — en defensa — por el bien público — sobre alguna cosa.
Vencer a, con, por traición — en la batalla.
Vender a, en tanto — (gato) por liebre.
Venderse a alguno — en tanto — por amigo — por dinero.
Vengarse de una ofensa en el ofensor.
Venir a casa — a tierra — con un criado — de Sevilla — en ello — hacia aquí — por buen conducto — sobre uno mil desgracias — a alguien — bajo palio — contra viento y marea — desde Sevilla — en llamar — entre cánticos — hacia las ocho — hacia acá — hasta aquí — para comprar — por ferrocarril — según dijo.
Venirse a buenas — con chanzas.
Ver de hacer algo — con sus ojos — por un agujero.
Verse con alguien — en un apuro.
Verter al suelo — al, en castellano — del cántaro — en el jarro.
Vestir a la moda — de máscara.
Vestirse con lo ajeno — de paño.
Viciarse con el, del trato de alguno.
Vigilar en defensa de la ciudad por el bien público sobre sus subditos.
Vincular (la gloria) en la virtud — sobre una hacienda.
Vindicar, o vindicarse, de la injuria.
Vivir a su gusto — con su suegro — de limosna — en paz — para ver — por milagro — sobre la haz de la tierra.
Volver a casa — de la aldea — en sí — hacia tal parte — por tal camino por la verdad sobre sí.
Votar (una novena) a la Virgen con la mayoría — en el pleito por alguno.

Z

Zabullir, o zabullirse, en el agua.
Zafarse de alguna persona — del compromiso.
Zamparse en la sala.
Zampuzar, o zampuzarse, en el agua.
Zozobrar en la tormenta.

--TEST--

 

˜
-Verbos con preposiciones en español - con ejercicios-