pagar (por) algo: A diferencia del inglés, el verbo pagar siempre es transitivo cuando significa 'satisfacer [lo que se debe] o sufragar [un gasto]'. Sólo se precisa la preposición por cuando se expresa la cantidad pagada, o bien cuando se expresa la persona que recibe el pago, donde se suele omitir el complemento directo.
-Un Lannister siempre paga sus deudas/impuestos/facturas — A Lannister always pays his debts/taxes/bills [Transitivo en inglés y en español]
-No tardarán en pagar la casa/el coche — It won't take them long to pay for the house/car [Con CD en español pero con la preposición 'for' en inglés]
-Pagué las bebidas — I paid for the drinks
→Pagué mucho dinero por las bebidas — I paid a lot of money for the drinks
→Te pagué las bebidas / Pagué tus bebidas — I paid for your drinks
→Te pagué por las bebidas — I paid you for the drinks
-Te pagaré los desperfectos/ por los desperfectos — I'll pay you for the damages