decidir/decidirse a: la forma pronominal se usa cuando la decisión se toma después de un tiempo de reflexión, es decir, que decidirse implica la resolución de una duda que viene de antes; decidir, en cambio, puede ser algo espontáneo sin reflexión previa. Por eso, decidirse suele usarse más cuando se trata de decisiones importantes que requieren cierta reflexión.
-Ayer decidí apuntarme al gimnasio. Tengo que ponerme en forma [Una decisión espontánea sin mucha reflexión previa; ≈I decided to join]
→Ayer, después de varios días dándole vueltas, me decidí a apuntarme al gimnasio [Tras un proceso de reflexión; ≈I made up my mind to join]
-Cuando la vi en la fiesta decidí hablar con ella porque era muy guapa [En ese momento tomé esa decisión sin reflexión previa]
→Éramos compañeros de trabajo, pero no me atrevía a presentarme. Cuando la vi en la fiesta me decidí a hablar con ella [Después de un proceso de duda y reflexión tomé esa decisión]
-Por fin se ha decidido a terminar la tesis — He's finally made up his mind/decided to finish his thesis
-¿Has decidido qué/cómo/cuándo/quién/si lo hará? ['Decidirse' no suele usarse seguido de palabras interrogativas]
-No se decide — He can't make his mind up
-Decídete — Make your mind up
-Me decidí por el de seda— I decided on the silk one ['Decidirse por', normalmente seguido de un sustantivo; ≈optar por]