El pronombre usted se diferencia de los otros pronombres personales en dos aspectos fundamentales. Primero, no se omite con la misma facilidad, y su presencia explícita es obligatoria cuando hay posible ambigüedad con un tercero. Segundo, aparece en posiciones que no son características de los otros pronombres personales, particularmente pospuesto al verbo y en el interior en perífrasis verbales (p.ej. tener que+infinitivo). En general, la anteposición corresponde al uso distintivo o contrastivo de tú, y la posposición al uso no enfático (la omisión de tú). [Véase tú vs. usted]
-Eres un hombre de fe [Omisión de 'tú', no enfático -véase omisión del sujeto]
→Es usted un hombre de fe [Pospuesto; no enfático]
→¿Es usted un hombre de fe? [Interrogativo, normalmente pospuesto - véase orden en interrogativas]
-Tú eres un hombre de fe ['Tú' enfático, distintivo o de contraste]
→Usted es un hombre de fe [Antepuesto corresponde al 'tú' enfático]
-Ayer me dijiste que necesitabas ayuda
→Ayer me dijo usted que necesitaba ayuda
-Pero tú me dijiste ayer que necesitabas ayuda ['Tú' enfático, distintivo o de contraste]
→Pero usted me dijo ayer que necesitaba ayuda [Antepuesto corresponde al 'tú' enfático]
-Ya anunciamos que tendríais que trabajar más horas
→Ya anunciamos que tendrían ustedes que trabajar más horas [Perífrasis verbal]
-Ya anunciamos que vosotros tendríais que trabajar más horas ['Vosotros' enfático, distintivo o de contraste]
→Ya anunciamos que ustedes tendrían que trabajar más horas [Antepuesto corresponde al 'vosotros' enfático]
-Ponte ahí [Imperativo]
→Póngase usted ahí
-Tú ponte ahí ['Tú' enfático, distintivo o de contraste]
→Usted póngase ahí [Antepuesto corresponde al 'tú' enfático]