greenmantener tiempo de/para

To talk about 'having time to do something', both dar tiempo and tener tiempo can be used with the prepositions a, de and para, followed by the infinitive or noun/pronoun.

"dar o tener tiempo. Ambas construcciones se emplean para expresar la noción de ‘ser suficiente el tiempo de que se dispone, para hacer algo’ [...]". DPD

 

1) Tener tiempo usually either goes with de or para. Although the two are interchangeable, the latter focuses more on the sufficiency for a certain purpose, rather than a specific amount of time –see nexos finales.

-Tengo tiempo de/para terminar esto — I have time to finish this

-No tengo tiempo de/para leer este libro — I don't have time to read this book

-Tuve tiempo de/para visitar el museo — I had time to visit the museum

-Casi no había tenido tiempo de/para identificar ese cambio — I'd barely had enough time to spot the change

 

Para is used with a noun or pronoun, except with a few fixed expressions.

-No tengo tiempo para esto — I don't have time for this

-Tienes tiempo para tus compañeros pero no para  — You have time for your colleagues but not for me

-No tengo tiempo de nada — I don't have time for anything

 

When tiempo is modified by a quantifier, it is usually followed by para.

-No tengo mucho tiempo para hacer esas cosas — I don't have much time to do those things

-Han tenido suficiente tiempo para terminarlo — They've had enough time to finish it

 

2) Dar tiempo, when used impersonally (in third-person singular), usually goes with de or a; the latter focusing more on the purpose of the time rather than the amount of time.2

-No me dio tiempo a/de terminar el proyecto — I didn't have (enough) time to finish the project

-¿Te va a dar tiempo a/de decir todo lo que tienes pensado? — Are you going to have enough time to say everything you plan to say?

-No dio tiempo a más  — There wasn't time for anything else

 

Dar tiempo is sometimes used with para to express purpose rather than the time necessary for something. When dar is used transitively with a personal subject, para is more common - read more.

-Le dimos tiempo de pensar — We gave him time to think (enough time)

→Le dimos tiempo para pensar — We gave him time to think (so that he/we could think)

 

-Hay que darles tiempo a nuestros compañeros para terminar el proyecto — We must give our colleagues time to finish the project

-Quieren dar tiempo a que la gente venga — They want to give people time to come

 

En La Prensa

No le dio tiempo a saltar la barrera por lo que resultó duramente golpeado contra las tablas que le dejó desmadejado para el resto de la faena El Mundo-May 16, 2017

En 25 partidos le dio tiempo a acumular 34 puntos, con una media de 1,36 puntos por encuentro. Algo mejor lo hizo Berges.  abcdesevilla.es-May 9, 2017

El objetivo es dar tiempo para que haya suficiente número de socorristas en la Comunidad foral con el certificado de profesionalidad y evitar ... Diario de Navarra-May 10, 2017

 

In Español-Avanzado Articles

-WannaCry

-Sherlock Holmes - Radio Teatro

˜
-tener tiempo de o para-