greenmana ver (si)

A ver is one of those expressions that are frequently heard in conversational Spanish in a wide range of contexts. Although it has a large overlap with "let's see", it has many other translations depending on the context, tone, and attitude of the speaker. Here we discuss the most common meanings in Spain:

 

1. To ask someone to explain or show something to you. 

"Curiosidad por ver o verificar algo. Suele ser interrogativo y a veces se duplica. Equivale a quiero verlo, me gustaría verlo, ¿puedo verlo?, etc".1

 

-Tengo algo para ti  -¿A ver? — I've got something for you. - Let's see/Let's have a look?

-Tengo algunas ideas de cómo podemos solucionar esto  -A ver, te escucho — I've got some ideas as to how we can fix this. - All right, let's hear it...

-A ver, ¿qué coño está pasando aquí?  — Right, what the hell is going on here?

 

2. To express expectation to see what is going to happen.

"Expectación por algo que se desconoce; normalmente va seguido de una interrogativa indirecta. Equivale a habrá que ver, veremos, etc. Puede considerarse que hay una elipsis de vamos a ver".2

 

-A ver qué pasa esta noche en las elecciones — Let's see what happens tonight in the elections

-A ver cómo nos va en el trabajo el mes que viene — Let's see how things go at work next month

 

3. Similar to vamos a ver, it can be used when the speaker wants to clarify, rectify or expand on something previously said or to draw attention to something about to be said.

"Se utiliza para llamar la atención del interlocutor antes de preguntarle, pedirle u ordenarle algo".

 

-A ver, Juan; te dije que lo limpiaras con jabón, no con lejía. — Look, Juan, I told you to clean it with soap, not with bleach

-A ver, ¿has hecho lo que te dije? — Right. Have you done what I told you?

-A ver, coge mis herramientas y espérame en la furgoneta  — Right. Grab my tools and wait for me in the van

 

  4. A ver si is similar to the above but with yes/no type questions, expressing the possibility that something might happen in the future; it can often translate as 'let's see if/whether'.  The tone of the speaker and their reaction to the possible outcome may change the meaning slightly.

"En el giro a ver si, expresa interés, curiosidad o expectación, a veces en forma de reto. Equivale a habrá que ver, está por ver, veremos, etc. Implica que la realización es posible, aunque no necesariamente de inmediato".

 

-A ver si te atreves (¿se va a atrever? si o no) — Let's see if you dare (or not)

-A ver si las flores salen este año (¿van a salir? si o no) — Let's see whether the flowers come out this year  

 

A ver si can also express fear or suspicion:2

-A ver si no van a darnos el crédito Maybe they're not going to give us the credit [≈A lo mejor no nos lo dan]

 

-A ver si (no) va a cagarla I wonder if he's going to fuck it up [An expletive 'no' is often used when the speaker expresses a possible negative outcome]

-Cuidado, hijo. A ver si (no) te vas a caer —Be careful, kid. You're liable to fall

 

-A ver si esto (no) acaba siendo un fiasco como la última vez — I wonder if this is going to end up being a fiasco like last time

→Teníamos la duda de si (no) acabaría siendo un fiasco

 

It can also express an order or wish:

"Delante de una oración introducida por la conjunción 'si', expresa, bien expectación, curiosidad o interés, a veces en forma de reto; bien temor o sospecha; bien deseo o mandato".3

 

-A ver si podemos ir un poco más rapido — I wonder if we can try and go a little faster

-A ver si te administras un poco mejor, que ya está bien, hombre — You really ought to manage your money a bit better 

 

-A ver si nos vemos esta semana — Let's see if we can meet up this week

-Creo que he aprobado -A ver si es verdad — -I think I passed -Let's hope you're right

-A ver si este año nos toca la lotería — Let's hope we win something in the lottery this year

 

5. Vas a ver can translate as 'you'll see', when the speaker wants to say that he or she will be proven right.

"En el giro vas a ver se reafirma algo, sobre todo ante la incredulidad del interlocutor. Equivale a 'ya (lo) verás'".

 

-Vas a ver/ Ya verás, a esa velocidad acabarás saliéndote de la carretera — At that speed you're going to end up coming off the road, you'll see

 

En La Prensa

Belén Esteban le explicó que se trataba de un mensaje del exmarido de Rosa Benito: «A ver ‘quilla’, ¿tú eres tonta? Pues claro qué se qué ha escrito un mensaje, lo que no he entendido es lo que está diciendo», le espetó Padilla. El Comercio Digital (Asturias)-May 2, 2017

A ver cuando los machistas empiezan a entender la menstruación de la mujer como algo natural. Público-Apr 11, 2017

¿Disfruta más de la música aquella persona que la entiende?
R.- A ver, yo a veces sufro. Creo que te hace tener una visión más objetiva de lo que está sucediendo.  Aragón Digital-May 2, 2017

Si estás de becario de Jordi Cruz no tienen que pagarte nada, sino más bien pegarte una buena mano de bofetadas por perder tu tiempo y tu empeño de un modo tan miserable. A ver si aprendes de una vez a distinguir la alta cocina y el arte de una mona de feria amanerada que prepara no más que tonterías y obviedades. ABC.es-May 2, 2017

 

In Español-Avanzado Articles

-La Escalera

-WannaCry

 

˜
-A ver - significado en inglés-