tanto... como: construcción que forma una 'conjunción compuesta discontinua' de valor copulativo (une dos elementos como la conjunción 'y').
-Mi padre y mi madre fuman — My mum and dad smoke [Con la conjunción copulativa 'y']
→Tanto mi padre como mi madre fuman — My mum and dad both smoke [Sujeto siempre en plural; más enfático que la conjunción 'y'; subraya que las dos partes fuman; quizá sea soprendente o inesperado]
-Tanto yo como mi hijo se lo agradecemos mucho — My son and I are both very grateful to you
-Había cosas tanto de mi padre como de mi madre — There were things belonging to both my dad and my mum [Ojo: debe repetirse la preposición]
-Se realiza tanto rápida como cómodamente — It is carried out both quickly and comfortably [Con dos adverbios terminados en '-mente'- leer más]
-Todos salimos ganando, tanto los que compramos como los que vendimos — Everyone got a good deal, not only the buyer but also the seller / buyer and seller alike [Es frecuente que aparezca como coletilla, después de una oración, para aclarar (aposición explicativa)]
→Todos salimos contentos, tanto los que compramos cuanto los que vendimos [Menos común; en la lengua escrita o culta a veces se usa 'cuanto' en lugar de 'como']
-Tanto si tengo que hacerlo como si no — Whether I have to do it or not
→Tenga que hacerlo o no [Véase tanto si como si]
-La biblioteca tiene tanto libros como películas — The library has both books and films
→La biblioteca tiene tantos libros como películas — The library has as many books as films [Comparativo de igualdad, concuerda con el sustantivo]
-Le gustó tanto a él como a ella — They both liked it / He liked as much as she did [Posiblemente ambiguo: interpretación comparativa o copulativa]
→Les gustó a ambos — They both liked it
-Sirve tanto como mesa como como cama?? [Con dos 'como', se prefiere otra expresión equivalente]
→Sirve como mesa y también como cama
→→No solo sirve como mesa, sino también como cama