acabar de+infinitivo: como perífrasis de anterioridad reciente, se usa en el presente o el imperfecto, y no es sinónimo de 'terminar de'; como perífrasis de fase, se puede usar en pretérito indefinido, perfecto compuesto, condicional y futuro, y es sinónimo de 'terminar de'; en la negación puede tener varias interpretaciones .
-¿Tienes el informe? -Acabo de redactarlo — Do you have the report? -I've just written it [≈Hace poco que lo he redactado]
→Cuando me pidió el informe, acababa de redactarlo — When he asked me for the report, I'd just written it [≈Hacía poco que lo había redactado]
-¿Tienes el informe? -Ahora mismo termino de redactarlo — Do you have the report? -I'll finish writing it straight away [Presente prospectivo]
→Cuando me pidió el informe, acabé/terminé de redactarlo — When he asked me for the report, I finished writing it [Perífrasis de fase; ≈me lo pidió primero y después lo terminé; más común con 'terminar']
-¿Habéis visto a Juan? -Acabamos de hablar con él — Have you guys seen Juan? -We've just spoken to him [≈Hace poco que hemos hablado con él]
→Acabábamos de hablar con él — We had just spoken to him [≈Hacía poco que habíamos hablado con él]
-Acabo de entenderlo — I just now understand it [≈Hace poco que lo entiendo]
→No acabo/termino de entenderlo — I don't quite understand it [Negación atenuada - véase no acabar de)]
-¿Has acabado/terminado de insultarme? — Have you finished insulting me? [Perífrasis de fase; más común con 'terminar']
-→No he acabado/terminado de insultarte todavía — I haven't finished insulting you yet [negación de fase]
-¿Acabas de insultarme? — Did you just insult me? [Perífrasis de anterioridad reciente]
→¡Pero qué dices! No acabo de insultarte, ni mucho menos — What are you on about? By no means did I just insult you [Negación externa de anterioridad reciente]
-El ordenador se ha terminado/acabado de romper — The computer has completely broken [Perífrasis de fase; el proceso de romperse ha terminado]
→El ordenador se acaba de romper — The computer has just broken [≈Hace poco que se ha roto]