hablar (de) algo: el verbo 'hablar' suele ser intransitivo, salvo cuando se refiere a un idioma; sin embargo, en la lengua hablada sobre todo, el uso transitivo está muy extendido cuando significa 'tratar, consultar o discutir un asunto', especialmente cuando el complemento directo es un pronombre o el antecedente de una oración de relativo.
-Habla francés — He speaks French [Transitivo con un idioma; normalmente sin artículo -véase hablar (el) español]
-Ven mañana y hablamos — Come round tomorrow and we'll talk [Intransitivo; presente prospectivo]
→Ven mañana y lo hablamos — Come round tomorrow and we'll talk about it / talk it over [Transitivo]
→→ Ven mañana y hablamos de ello [Intransitivo con preposición]
-Ayer estuvimos hablando de eso Juan y yo — Yesterday, Juan and I were talking about that [Estuvimos charlando sobre eso]
→ Ayer lo estuvimos hablando Juan y yo — Yesterday, Juan and I were discussing it [Estuvimos discutiendo o tratando tal asunto]
-Le gusta hablarlo todo antes de tomar una decisión — He likes to talk everything over before making a decision
→Le gusta hablar de todo — He likes to talk about everything
-Ya lo hemos hablado — We've already spoken about it /discussed it
→Ya está hablado — It's already arranged /discussed
→→ Ya lo tenemos hablado [Véase tener+participio]
-No hay nada (de) (lo) que hablar — There's nothing to talk about [Oración de relativo]
-Tenemos muchas cosas (de las) que hablar — We've got a lot of things to talk about /discuss
-El escándalo de los másteres ha dado mucho que hablar/pensar — The master's scandal has got tongues wagging/ has given us food for thought
-Le hablé de/ sobre/ acerca de ello — I spoke to him about it [Con complemento indirecto de persona no suele usarse de forma transitiva]