Recuerda: sustantivos formados con el sufijo -azo, además de denotar un golpe fuerte con dicho objeto, pueden usarse en sentido metafórico y a veces tienen otro significado totalmente distinto.
-Dar/pegar el braguetazo — to marry for money [Leer más]
-Dar carpetazo — to shelve/ to put to bed/ to put an end to
-Dar esquinazo — to shake sb off
-Dar/pegar el pelotazo — to get rich quick/ make a killing [Leer más]
-Dar/pegar el sablazo — to rip sb off [Leer más]
-Dar/pegar el timonazo — to make a sharp change of direction
-Dar un gatillazo — To not be able to get it up / to lose one's erection
-De un plumazo — at the stroke of a pen