greenman1¡anda que no!

Along with venga, mira, vamos, and vayaanda is one of the most common interjections/exclamations in colloquial Spanish in Spain.

 It is used in a wide range of contexts, with several interpretations:

"Así con anda, se invita o se estimula, (¡Anda, date prisa!), se rechaza o se desestima (¡Anda, anda! Déjate de tonterías), se expresa asombro, ya sea real o afectado (¡Anda este, con lo que sale ahora!) se enfatiza (¡Anda que no es listo!), se advierte de un riesgo (¡Anda que si empieza de llover...!), o se replica a alguien con agresividad (¡Anda que tú...!)".-RAE

 

1) To encourage or urge someone to do something. It can go at either the beginning or the end of the sentence.

-Ayúdame, anda — Help me, go on

-Déjame en paz, anda — Give me a break, will you

-Anda, cierra la ventana — Come on, close the window

 

2) To show surprise either pleasant or disappointing in nature. It is often used along with the si enfático.2

-Anda, si está Juan Pérez aquí — Hey, if it isn't Juan Pérez

-Anda, si el coche está nuevo Wow, the car is practically new

 

-Anda, has pintado la cocina otra vez Well I never, you've painted the kitchen again

-Anda, esta película ya la había visto — Ahh, come on, I've already seen this film

 

3) To denote irony or sarcasm, especially when followed by the negation, i.e. anda que no ... = sí que... .

Anda que menuda idea has tenido! — That sure was a great idea you had! (... not)

 

-Anda que no sabe regatear tu tío — Your uncle doesn't half know how to haggle

 -Anda que no te gusta llevarme la contraria — You certainly do like to contradict me

 

-Yo no soy de quejarme de estas cosas -¡Anda que no— -I'm not one to complain about these things -Yeah, right!/Of course you aren't!

 

4) In responses, it can also express disbelief, rejection, reproach or irritation.

-Eres tonto -¡Pues anda que tú! — -You're thick -Look who's talking!

→¡Mira quién fue a hablar! / ¡Mira quién habla!

 

-Estoy algo preocupado -Pues anda que yo — -I'm a bit worried -Tell me about it!

-Soy el mejor jugador del equipo -Anda, no exageres — -I'm the best player in the team -Come on, don't exaggerate

-Se casa Juan - ¡Anda ya— -Juan is getting married -Come off it!

 

 

En La Prensa

¿En serio? Anda que no  habrá diversidad entre las mujeres de Bilbao. No cabemos en ese singular, Ayuntamiento. eldiario.es-Sep 26, 2017

Al final el castillo de interrogantes se vino abajo, pero anda que no lo disfrutamos mientras aguantó El Español-Sep 22, 2017

Ante sus señorías, Rajoy se despacha con su desparpajo habitual y la cantinela del “pues anda que tú” El Periódico-May 10, 2017

Por favor, anda , déjanos disfrutar de la poca libertad que nos queda antes de que gobernéis. El Mundo-Apr 26, 2017

Sí, somos esos que escuchan casi a diario comentarios del estilo: "¡Anda, si se te ve el tapete!". El Huffington Post-Sep 22, 2017

 

In Español-Avanzado Articles

-Las Diabólicas

-Rebajas

 

˜
-anda que no significado-