cubierto de/con/por: cuando el verbo 'cubrir' significa 'tapar', en la pasiva con 'estar' se usa 'por' cuando no hay agente externo, es decir, cuando una cosa está encima de otra (normalmente con artículo); cuando hay agente externo, es decir, que alguien pone o ha puesto una cosa encima/delante de otra, se suele usar la preposición 'con' para expresar el medio, el modo o el instrumento que se ha usado para cubrirla; se usa la preposición 'de' cuando 'cubrir' significa 'llenar', donde se refiere a tener mucho de algo sobre la superficie (normalmente sin artículo) –a menudo la acción previa es espontánea o no deseada. [Véase también acompañado de/por]
-Una película de polvo cubría la ventana [≈Estaba encima de/sobre la ventana]
→La ventana estaba cubierta por una película de polvo [Tapada/ocultada; no es el resultado de una acción previa; no alude a un agente externo]
-La ventana se cubrió de polvo [≈Se llenó de polvo sola, espontáneamente o sin querer (covered in dust)]
→La ventana estaba cubierta de polvo [≈Estaba llena de polvo; había mucho polvo encima; sustantivo incontable sin artículo]
-Estanterías de libros cubrían la pared
→La pared estaba cubierta de estanterías de libros [≈Había muchas estanterías de libros sobre la pared; sustantivo contable en plural sin artículo]
-Las estanterías de libros cubrían la pared
→La pared estaba cubierta por las estanterías de libros [≈Estaba tapada/ocultada; sustantivo contable en plural con artículo]
-Alguien cubrió la ventana con papel de periódico [≈La tapó]
→La ventana estaba cubierta con papel de periódico [Sugiere que alguien la ha tapado con papel a propósito]
-Alguien cubrió la ventana de papel de periódico [≈La llenó de papel; puso mucho encima; la intención no era taparla]
→La ventana estaba cubierta de papel de periódico [≈Estaba llena de; había mucho]
˜
-Una manta cubría el cuerpo
→El cuerpo estaba cubierto por una manta [Nadie lo había cubierto/tapado necesariamente, sino que simplemente la manta lo cubría]
-Habían cubierto el cuerpo con una manta
→El cuerpo estaba cubierto con una manta [≈Tapado; alguien lo había cubierto/tapado]
→→El cuerpo estaba cubierto de una manta?? [Suena forzado, ya que no significa 'lleno de', sino 'tapado con' una cosa]
˜
-El yeso cubre las grietas
→ Las grietas están cubiertas por el yeso [No alude a una acción externa; simplemente el yeso las cubre/tapa]
-Han cubierto las grietas con yeso [Indicando el material que se ha usado para cubrirlas]
→Se han cubierto las grietas con yeso [Con agente externo; pasiva refleja]
→→Las grietas han sido cubiertas con yeso [Pasiva con 'ser']
→→→Las grietas están cubiertas con yeso [Sugiere que alguien las ha cubierto/tapado utilizando este material]
-Han cubierto las grietas de yeso [≈Hay mucho yeso encima; incontable sin artículo; (covered in)]
→Las grietas se han cubierto de yeso [Sin querer; voz media]
→→Las grietas están cubiertas de yeso [≈Están llenas de lleso; hay mucho yeso encima]
˜
-El seguro no lo cubre
→No está cubierto por el seguro [Solo la preposición 'por' vale en este contexto, ya que significa 'proteger' o 'incluir']