difícil de entender: cuando van seguidos de 'de+infinitivo', un número relativamente reducido de adjetivos, entre ellos 'difícil', 'fácil', 'imposible', 'cómodo' y 'agradable', inducen una interpretación pasiva. Algunas son colocaciones más o menos fijas, por ejemplo 'largo de contar' o 'cómodo de llevar/usar', mientras que los adjetivos que expresan facilidad o dificultad pueden usarse más libremente. Recuerda: solo se usa la preposición 'de' cuando el objeto directo de un verbo transitivo pasa a ser el sujeto, el cual a menudo no se expresa.
-Es difícil contar la historia ≈ Contar la historia es difícil — It's hard to tell the story
→Es difícil contarla — It's hard to tell it
→→(La historia) es difícil de contar — It's hard to tell
-Es fácil hacerlo así — It's easy to do it like that
→(Lo que sea) es fácil de hacer así — It's easy to do like that
-Entender su comportamiento es complicado — Understanding his behaviour is difficult
→(Su comportamiento) es complicado de entender — It's difficult to understand
-No es agradable de ver
-Es cómodo de usar/ llevar
-Es imposible de resolver
-Es largo de contar
-Es muy duro de escuchar
-Es más caro de extraer